فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   mk Во хотел – пристигнување

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Имате ли една слободна соба? Имате ли една слободна соба? 1
Im-----li-ye-na --o-odna----a? Imatye li yedna slobodna soba?
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Јас резервирав една соба. Јас резервирав една соба. 1
Јa----e--er--r-v--e----s--a. Јas ryezyervirav yedna soba.
‫میرا نام مولر ہے‬ Моето презиме е Милер. Моето презиме е Милер. 1
Mo---o--ryezim-- ---M-l--r. Moyeto pryezimye ye Milyer.
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Ми треба една еднокреветна соба. Ми треба една еднокреветна соба. 1
M- t-y--- -e--a-------r--vy-tn--soba. Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Ми треба една двокреветна соба. Ми треба една двокреветна соба. 1
M--t-yeba -e--- d-ok-yev---na -o-a. Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Колку чини собата за една вечер? Колку чини собата за една вечер? 1
K-lk-o-ch-ni ---a-- za --d-a ---chye-? Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со бања. Јас би сакал / сакала една соба со бања. 1
Јas--- -a--- --s-k-l- --dn----ba--o--a-a. Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Јас би сакал / сакала една соба со туш. Јас би сакал / сакала една соба со туш. 1
Јa---i-sa-a- - -ak--a y-dna so---so-t-o-h. Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Можам ли да ја погледнам собата? Можам ли да ја погледнам собата? 1
Moʐ-------a -a-p-guly--n-- s--at-? Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
Ima-l- ov--e g-----a? Ima li ovdye guaraʐa?
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Ima l---vd-e -yef? Ima li ovdye syef?
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
Ima ----v-y-----s? Ima li ovdye faks?
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Добро, ќе ја земам собата. Добро, ќе ја земам собата. 1
Do-ro- -j-e--a ---ma-----ata. Dobro, kjye јa zyemam sobata.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Еве ги клучевите. Еве ги клучевите. 1
Y-vy---u- k----h-ev-ty-. Yevye gui kloochyevitye.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Еве го мојот багаж. Еве го мојот багаж. 1
Ye----gu- -oјot ba-ua-. Yevye guo moјot baguaʐ.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е појадокот? Во колку часот е појадокот? 1
V- ----o--c-a--t ye--oјa--k-t? Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е ручекот? Во колку часот е ручекот? 1
V- -o-k-- ---so------oo--ye--t? Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Во колку часот е вечерата? Во колку часот е вечерата? 1
Vo-ko-k-o---a-ot--- -y-------ta? Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -