| пишува |
-کھنا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
li-h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| Тој напиша едно писмо. |
اس--ے --ک--ط لک-ا -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i--n- a-- -ha----kh- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Тој напиша едно писмо.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| А таа напиша една картичка. |
اور ----ے --ک----ڈ -ک-ا -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
aur i- -e ai- ---- li-ha--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
А таа напиша една картичка.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| чита |
---نا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
p--h-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| Тој читаше едно списание. |
ا--نے ا-- م--زی- پ-----
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i--n---ik -a-azi-e pa-h---
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Тој читаше едно списание.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| А таа читаше една книга. |
ا-- -- ---ا-ک --ا--------
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-r is----aik-k---a- -a-hi--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
А таа читаше една книга.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| зема |
لی--
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
l--a
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Тој зеде една цигара. |
ا- ن----ک---ر-ٹ--ی -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is-n----k c-g-e--- -i -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Тој зеде една цигара.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Таа зеде едно парче чоколадо. |
ا- ن- ایک--و-ل-ٹ -ی -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is ne-a---li -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Таа зеде едно парче чоколадо.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| Тој беше неверен, но таа беше верна. |
-ہ-بے-ف- تھا-ل-ک------ف--ار---- -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-h wa----- -a-i---a--e-in-wo--wafadar thi -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Тој беше неверен, но таа беше верна.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. |
و--کا-ل--ھ--ل--ن -ہ-م-ن---تھی--
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
w-- k-ah-- th- le-----o--m-h-ati-thi--
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| Тој беше сиромашен, но таа беше богата. |
-- غ--- --ا---کن--ہ --یر تھی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w-h ---reeb-tha--e--n w-h--m--r-t-i -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| Тој немаше пари, туку долгови. |
ا-کے پاس پی-ے--ہی- -ھے-بلک----ضے -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
uska- p--s---i-----ahi -h-y ba-k----ar--- -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Тој немаше пари, туку долгови.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| Тој немаше среќа, туку малер. |
-ہ-خ-ش قسم---ہی- تھ- -لکہ -د----- -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w----h--- -i---t -ahi-t-- -a-----b-- ---mat -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Тој немаше среќа, туку малер.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| Тој немаше успех, туку неуспех. |
--ے --م-----ن-ی- م---ب--ہ--- -ا----
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u--y -a--a-i-n-hi mi-i b--k-y -a kaam---
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Тој немаше успех, туку неуспех.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| Тој не беше задоволен, туку незадоволен. |
و---ط-عی--ن-ی----- ب-کہ-غی----مع-- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-h nah- ----b-l----gh-i- -
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| Тој не беше среќен, туку несреќен. |
-ہ خوش-نہی----- --ک--ن- -و- -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh k-ush nah----- -----y-na---ush -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Тој не беше среќен, туку несреќен.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. |
و- م-ر----نہی----ا ---- نا--ہرب-- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
wo- --harban na-i th---alka- -- meharba- -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|