فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   mk На пат

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ Тој патува со мотор. Toј patoova so motor. 1
Toј-----o-a--- moto-. Toј patoova so motor.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ Тој патува со велосипед. Toј patoova so vyelosipyed. 1
T-ј------v- ---v-e--sip--d. Toј patoova so vyelosipyed.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ Тој пешачи. Toј pyeshachi. 1
Toј pyesh-c-i. Toј pyeshachi.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ Тој патува со брод. Toј patoova so brod. 1
T-ј-pa---v- ---br-d. Toј patoova so brod.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ Тој патува со чамец. Toј patoova so chamyetz. 1
T-ј-p-t---a--o -----etz. Toј patoova so chamyetz.
‫وہ تیرتا ہے‬ Тој плива. Toј pliva. 1
T-ј ---v-. Toј pliva.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ Дали овде е опасно? Dali ovdye ye opasno? 1
D--- -v-y- y- -----o? Dali ovdye ye opasno?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram? 1
Da-i-ye-o--sno,-s-m-/-s--a-d- s--pi-am? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka? 1
Da-i -e -pa------avy--h--r ---s--------a-pro-hy-t--? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ Ние го погрешивме патот. Niye guo poguryeshivmye patot. 1
N--- guo p--ur--s--vm-e-pa-o-. Niye guo poguryeshivmye patot.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ Ние сме на погрешен пат. Niye smye na poguryeshyen pat. 1
Niy- -my-----p-gur-e-hye--p-t. Niye smye na poguryeshyen pat.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ Ние мораме да се вратиме. Niye moramye da sye vratimye. 1
Ni-- -o----e d- -ye--ratimye. Niye moramye da sye vratimye.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ Каде може овде да се паркира? Kadye moʐye ovdye da sye parkira? 1
Kad-e-moʐ-----dye -a-s----a--i-a? Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ Има ли овде паркиралиште? Ima li ovdye parkiralishtye? 1
I-- ----v-ye-p--k--al--h-y-? Ima li ovdye parkiralishtye?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ Колку долго може овде да се паркира? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira? 1
K--koo-d---u--m-ʐy---vd------s----------? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ Возите ли скии? Vozitye li skii? 1
V---tye -i-sk--? Vozitye li skii?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye? 1
Sy- v-----e-----a-u-rye------ftot--a -k-ј--ye? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ Може ли овде да се изнајмат скии? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii? 1
M---- -i o---- da -ye-iz--јm-t s-ii? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -