فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ يكتب yaktub 1
yak--b yaktub
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ‫هو كتب رسالة. huwa kataba risālah. 1
hu---k-t-ba --sā--h. huwa kataba risālah.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ‫وهي كتبت بطاقة. wahiyya katabat biṭāqah. 1
wa----a kat-b-t b-ṭ-qah. wahiyya katabat biṭāqah.
‫پڑھنا‬ يقرأ yaqra 1
yaq-a yaqra
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ‫هو قرأ مجلة. huwa qaraa majallah. 1
h-w---a---------lah. huwa qaraa majallah.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ‫وهي قرأت كتاباً. wahiyya qaraat kitāban. 1
wa--y-a-q--aa- ---ā-a-. wahiyya qaraat kitāban.
‫لینا‬ يأخذ yakhudh 1
yak-u-h yakhudh
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ‫هو أخذ سيجارة. huwa akhadh sigārah. 1
hu-a-a--a-- sigā-ah. huwa akhadh sigārah.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah. 1
hiya ------a- -iṭ‘-------- al-----ū-āt-h. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah. 1
l--a--kāna--------n--la-i-na-ā k---- m----iṣa-. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah. 1
l--a- k-na k--ūl--- ---inn--ā --na----j-a-id-h. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ كان فقيراً، لكنها كانت غنية. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah. 1
k-n- ----r---------n-hā-kā-a- ---n---h. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn. 1
l-m ya-un lad--h-mā-, b----ā--t -a-a-h duyūn. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ. 1
l-m-ya--n---ḥ--ẓa-,---- -āna -----’ -l---ẓẓ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan. 1
la- y---n---j---n--wa inn-mā-f-s-i-an. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an. 1
lam-ya-------r--an, -a-i-n-----ust-’a-. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan. 1
lam yaku--s-‘-d--- wa-----m- yā’-sa-. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill. 1
la- -akun -ar--a-,--- ---amā --a-īl al-ẓill. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -