فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ يكتب yaktub 1
y-k-ub yaktub
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ‫هو كتب رسالة. huwa kataba risālah. 1
huwa k-taba -i---ah. huwa kataba risālah.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ‫وهي كتبت بطاقة. wahiyya katabat biṭāqah. 1
wah---a--a----t -i-ā---. wahiyya katabat biṭāqah.
‫پڑھنا‬ يقرأ yaqra 1
ya-ra yaqra
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ‫هو قرأ مجلة. huwa qaraa majallah. 1
huw--q---a -aj-l-ah. huwa qaraa majallah.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ‫وهي قرأت كتاباً. wahiyya qaraat kitāban. 1
w-hi-ya qa--at k-t-ba-. wahiyya qaraat kitāban.
‫لینا‬ يأخذ yakhudh 1
y--h--h yakhudh
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ‫هو أخذ سيجارة. huwa akhadh sigārah. 1
hu---ak-ad- si--r-h. huwa akhadh sigārah.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah. 1
h-ya a--a---- --ṭ----n-mi- a--s--kū--t-h. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah. 1
laqa- --na --ā’--------ki-n-h---ān-t -u---iṣa-. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah. 1
la--- k--- ka---a-,-la---na---kā-a-----t-hid--. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ كان فقيراً، لكنها كانت غنية. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah. 1
k-na-faqīra-- la--nn----kān-t-ghan---h. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn. 1
l-m--aku--l--ayh m-l- b-l k---- ---a-h ---ū-. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ. 1
l-- --kun -aḥẓūẓa-, --l-kā-a-sa-yi---l---ẓẓ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan. 1
l-m-yak-n n---ḥa-- wa-in-a-- fās---a-. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an. 1
l---ya-----as-ūr-n--wa--nn--- mu-t-’-n. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan. 1
l---yaku--s-‘----, w- in---- y-’i---. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill. 1
l-m-y-k-- ẓ--īfan- w---n-amā th-qī- al--i-l. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -