فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   mk Разгледување на градот

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

Razgulyedoovaњye na guradot

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Дали пазарот е отворен во недела? Дали пазарот е отворен во недела? 1
Dali--a-aro- -e-o--o-ye---o --edy-la? Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Дали саемот е отворен во понеделник? Дали саемот е отворен во понеделник? 1
Dal- sa---o- -- o-v--yen--- po----yel---? Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Дали изложбата е отворена во вторник? Дали изложбата е отворена во вторник? 1
Da-i iz--ʐ-a-- ---ot-o--e-a--o--t-r---? Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ Дали зоолошката градина е отворена во среда? Дали зоолошката градина е отворена во среда? 1
D--i-zo-l-sh--t---u--din- -e--t---y--a--o-s-----? Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ Дали музејот е отворен во четврток? Дали музејот е отворен во четврток? 1
Da---m----eјo- -- -t-o------------t--to-? Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ Дали галеријата е отворена во петок? Дали галеријата е отворена во петок? 1
D-li--u-l-eriј--a--e otvo-y--a -o--ye-o-? Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ Смее ли да се фотографира? Смее ли да се фотографира? 1
S-yey------a -ye-fo-o--r-f-ra? Smyeye li da sye fotogurafira?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ Мора ли да се плати влез? Мора ли да се плати влез? 1
Mo---li----s-e-----i--l-e-? Mora li da sye plati vlyez?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Колку чини влезот? Колку чини влезот? 1
K--koo ch-ni v-y----? Kolkoo chini vlyezot?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Има ли некаков попуст за групи? Има ли некаков попуст за групи? 1
I-a li --eka-o--popo--t-za -uro---? Ima li nyekakov popoost za guroopi?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Има ли некаков попуст за деца? Има ли некаков попуст за деца? 1
Ima li--yek-k---p---ost -a-d-e-za? Ima li nyekakov popoost za dyetza?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Има ли некаков попуст за студенти? Има ли некаков попуст за студенти? 1
I-a ---n------- --po----za ---o--e-ti? Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ Каква е оваа зграда? Каква е оваа зграда? 1
K-k-a ye ---a z-u----? Kakva ye ovaa zgurada?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ Колку е стара оваа зграда? Колку е стара оваа зграда? 1
K---o--ye--t-ra---a- zgu-ada? Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ Кој ја изградил оваа зграда? Кој ја изградил оваа зграда? 1
Koј ј- -zg-ra-i------ zg-ra-a? Koј јa izguradil ovaa zgurada?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Јас се интересирам за архитектура. Јас се интересирам за архитектура. 1
Ј-s s----n-ye--esira--za ar---t----oo--. Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Јас се интересирам за уметност. Јас се интересирам за уметност. 1
Јa--s-e-int-er--si--m-z--oom-et-o--. Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Јас се интересирам за сликарство. Јас се интересирам за сликарство. 1
Јa- s---i-t-e-ye-i----za sl-k--s---. Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -