فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

kāraṇam kūṟutal 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تمل چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? 1
n--k-ḷ--- -ēk-c-ppiṭ-m-------kiṟī-ka-? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum. 1
N-- eṉ-eṭ-i-ai-ku-----a -ē----. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. 1
E-aiy-i- --ṟa-ppa---kā-a -ā--i-a- ----i--m-l -ruk-iṟ--. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? 1
N-ṅka- -ṉ -iy-- --ṭ--k-m-l i--kk-------? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum. 1
N-ṉ vaṇṭ- ---a---ṭ--. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai. 1
N-ṉ -a----ōṭṭa-----um e---t----i--- k--ikk- vi-lai. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy? 1
N- ē- ---i-k---k--m---i---k--ā-? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ அது ஆறி இருக்கிறது. Atu āṟi irukkiṟatu. 1
A---āṟi-irukk-ṟ--u. Atu āṟi irukkiṟatu.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai. 1
K----ā-i irupp-t-- -ā- k-ṭik--vi---i. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy? 1
Nī ē--ṭī--uṭ--k-m-l -r-kk---y? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ என்னிடம் சக்கரை இல்லை. Eṉṉiṭam cakkarai illai. 1
E-ṉiṭ-- c-kk--a- illai. Eṉṉiṭam cakkarai illai.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai. 1
Nāṉ ---ku-ikk-mal-i---kiṟēṉ --e-ṟ-----ṉ--am -ak-a-------ai. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? 1
N-ṅk----ṉ --p k--ikk-mal----k-iṟ--ka-? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai. 1
N---a-aṟk- -r-ar c-y---il--i. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. 1
N-- --aṟ---ār-a---eyy-ta--l--ta------i-ā-al--rukkiṟē-. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? 1
Nī-k-ḷ-ēṉ i-a--c---ā-pi--mal i-ukk--ī-k-ḷ? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ நான் ஒரு சைவ உணவி. Nāṉ oru caiva uṇavi. 1
Nā- o---ca-v---ṇ---. Nāṉ oru caiva uṇavi.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi. 1
Nāṉ-iṟ---ci--ā--------lai -ṉ-ṉ--- --- -----ai-- ---v-. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -