فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

kāraṇam kūṟutal 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تمل چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
nī-ka---ṉ-kē--cāpp-ṭ--a- i------ī--aḷ? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 1
Nā- -- ------i ------k- -ēṇṭu-. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
E-a--a-k-k-----p-ta-kā----ā--itai -ā--i--m-l-ir--k-ṟē-. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
N-ṅ-aḷ -ṉ-pi--r-k-ṭi---m-l -r-kk--īr-aḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 1
N-- -aṇ-i-ō-ṭa---ṭum. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 1
N-ṉ -a-ṭi--ṭṭ- -ēṇ-um eṉpat-- --y-r--uṭikka --l---. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
N---ṉ k-p- --ṭ---ā-----rukkiṟāy? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ அது ஆறி இருக்கிறது. அது ஆறி இருக்கிறது. 1
At- -----rukkiṟ---. Atu āṟi irukkiṟatu.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 1
K-pi -ṟi -r--patāl --ṉ---ṭ-kk---llai. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
N- -ṉ ṭ- ku-------l i-u-ki--y? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ என்னிடம் சக்கரை இல்லை. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
E-ṉ-----c-kk--ai--l--i. Eṉṉiṭam cakkarai illai.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
N-ṉ--- k-ṭi---mal ir-kk-ṟēṉ ē--ṉ--l -ṉṉiṭ-m-c--ka-ai i--a-. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
N----ḷ ēṉ -ū- ku-ikkā--l i-ukki--r-a-? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 1
N-- at-----ā---r--e--av-ll-i. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
N-ṉ--t---- ā-ṭa--c-y--tatāl ------ā--i--m-l-ir-kk-ṟ-ṉ. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
Nī-k-ḷ -ṉ -ṟa--c- cā-pi---a--iruk--ṟ-----? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
N----ru -a--a--ṇ-v-. Nāṉ oru caiva uṇavi.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nāṉ iṟ-ic---cā--i--vi-la----e--ā----ṉ o-u ---va uṇ-v-. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -