فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫87 [سبعة وثمانون]

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

māḍī al-af‘āl al-musa‘idah 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ كان علينا أن نسقي الزهور. kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr. 1
kā-a ‘a-a--- a--nasq- al-z--ū-. kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah. 1
k-------ay-ā--n --q-m--i-t-nẓ-f-a--s-aqq--. kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ كان علينا أن نغسل الأطباق. kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq. 1
k-n--‘---ynā ---n--h----al-aṭb-q. kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah? 1
h-l-k-na-‘al--k---a-‘----f----ah? hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl? 1
h-l ---- ‘a--yka-d----rusū--a--------? hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ هل كان عليك دفع غرامة؟ hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah? 1
ha- kān- -a-ay-- --f‘ ---āmah? hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ من كان عليه أن يقول وداعا؟ man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an? 1
ma- k--- ‘a-ay-i a- ya-ūl---dā‘--? man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran? 1
man---na ‘--ay-- al--a--ah--lā------n-i--mub------n? man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār? 1
m-n-k-n- -al------n-y--hud--al--i-ār? man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah. 1
lam-nak----urī------aqā- -i-fat--h ṭ---l--. lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. lam nakun nurīd an nashrab ay shay’. 1
la- --kun--ur-- -n na-h--- ay ----’. lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد الإزعاج. lam nakun nurīd al-iz‘āj. 1
l-- -akun-nu--d ---iz‘ā-. lam nakun nurīd al-iz‘āj.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah. 1
aradt- f--a-----ā--m--ā--ma----t-fi--ah. aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah. 1
a-a-----aqaṭ a---ṭ--- -a--ā-a---j-a-. aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ أردت أن أعود إلى المنزل. aradtu an a‘ūd ilā al-manzil. 1
arad-u--n ------l- -l--a----. aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik. 1
i--a--dtu---na-a-t-r-d-al-it--ṣāl bi--a--ati-. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt. 1
i-----d-u ann-ka-t--ī- a---t-iṣ-l---l-i-t-l--ā-. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā. 1
i---qad-u-a---k--t---d--a--b -īt-ā. i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -