فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 3‬   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫22 [بایس]‬

‫مختصر گفتگو 3‬

‫مختصر گفتگو 3‬

‫22 [اثنان وعشرون]

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

Muḥādatha qaṣīra, raqam 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ ‫هل أنت تدخن؟ Hal anta tudakhkhin? 1
H-l--n-- -u-----hin? Hal anta tudakhkhin?
‫پہلے پیتا تھا‬ ‫كنت سابقاً أدخن. Kuntu sābiqan adkhun. 1
Kunt- sā--q-----khun. Kuntu sābiqan adkhun.
‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ ولكن الآن لم أعد أدخن. Walākin al-ān lam aʿud adkhun. 1
Wa-------l----l-m-aʿ-d -dk-un. Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ هل يزعجك أن أدخن؟ Hal yuzʿijuka an adkhun? 1
Ha-------j--- an-adkh-n? Hal yuzʿijuka an adkhun?
‫نہیں، بالکل نہیں‬ ‫لا، على الإطلاق. Lā, ʿalā al-iṭlāq. 1
Lā- -a-ā-a--iṭ---. Lā, ʿalā al-iṭlāq.
‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ ‫هذا لا يزعجني. Hādhā lā yuzʿijunī. 1
Hād----ā-yu--i--n-. Hādhā lā yuzʿijunī.
‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ هل تريد أن تشرب شيئا؟ Hal turīd an tashrab shayan? 1
Ha-----īd-an-----r-b s-a--n? Hal turīd an tashrab shayan?
‫کونیاک؟‬ ‫قدحاً من الكونياك؟ Qadḥan min al-kunyāk? 1
Qad-a- m-n a--ku--āk? Qadḥan min al-kunyāk?
‫نہیں، بیئر‬ ‫لا، أفضل كأساً من البيرة. Lā, afḍil kāsan min al-bīra. 1
Lā, -f----kā--n--in--l--īr-. Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ هل تسافر كثيرا؟ Hal tusāfir kathīran? 1
H-l tusā-----a-h--an? Hal tusāfir kathīran?
‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ ‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal. 1
Naʿ--- -- ghā-i--n--ā ---ūn -iḥ--ā--ʿ-m--. Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā. 1
W---kin-a-----na--ī -l------ h--ā. Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
‫گرمی ہو رہی ہے‬ ‫ما هذا الحر! Mā hādhā al-ḥarr! 1
Mā -ādh- -l---rr! Mā hādhā al-ḥarr!
‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan. 1
N----- bifa-l al------ḥ-----ddan. Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ ‫لنخرج إلى الشُرفة. Lankhruj ilā al-shurfa. 1
Lan-hr-j-i-ā-----hurfa. Lankhruj ilā al-shurfa.
‫کل یہاں پارٹی ہے‬ ‫غداً ستقام حفلة هنا. Ghadan satuqām ḥafla hunā. 1
Gha-an -a-uqā- -a-la hunā. Ghadan satuqām ḥafla hunā.
‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ ‫هل ستأتي أيضا؟ Hal sataʾtī ayḍan? 1
Hal ---a-tī --ḍ--? Hal sataʾtī ayḍan?
‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ نعم، نحن مدعوون أيضاً. Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan. 1
N-ʿ-m- n-ḥn--m---ū--n ayḍ--. Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -