فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 3‬   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫22 [بایس]‬

‫مختصر گفتگو 3‬

‫مختصر گفتگو 3‬

‫22 [اثنان وعشرون]

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

Muḥādatha qaṣīra, raqam 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ ‫هل أنت تدخن؟ Hal anta tudakhkhin? 1
Hal--nta --da--k---? Hal anta tudakhkhin?
‫پہلے پیتا تھا‬ ‫كنت سابقاً أدخن. Kuntu sābiqan adkhun. 1
Ku-tu -ā-iqan adk---. Kuntu sābiqan adkhun.
‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ ولكن الآن لم أعد أدخن. Walākin al-ān lam aʿud adkhun. 1
Walāki--a--ā--l---aʿ-d-a-k--n. Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ هل يزعجك أن أدخن؟ Hal yuzʿijuka an adkhun? 1
H-l--u-ʿ---k- an -d--u-? Hal yuzʿijuka an adkhun?
‫نہیں، بالکل نہیں‬ ‫لا، على الإطلاق. Lā, ʿalā al-iṭlāq. 1
Lā, ʿ-l- al--ṭ-āq. Lā, ʿalā al-iṭlāq.
‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ ‫هذا لا يزعجني. Hādhā lā yuzʿijunī. 1
Hādhā ---yuzʿij---. Hādhā lā yuzʿijunī.
‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ هل تريد أن تشرب شيئا؟ Hal turīd an tashrab shayan? 1
H-l-t--ī---n---s--ab ----a-? Hal turīd an tashrab shayan?
‫کونیاک؟‬ ‫قدحاً من الكونياك؟ Qadḥan min al-kunyāk? 1
Q----n -----l-kunyāk? Qadḥan min al-kunyāk?
‫نہیں، بیئر‬ ‫لا، أفضل كأساً من البيرة. Lā, afḍil kāsan min al-bīra. 1
Lā---fḍi- kās-n mi- a--bī-a. Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ هل تسافر كثيرا؟ Hal tusāfir kathīran? 1
Hal ----f-r ka----an? Hal tusāfir kathīran?
‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ ‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal. 1
Na--m--w- g--liba--m- t---n-r-ḥa-āt ʿ-ma-. Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā. 1
W-------a--ān-na--- -l----z--hunā. Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
‫گرمی ہو رہی ہے‬ ‫ما هذا الحر! Mā hādhā al-ḥarr! 1
Mā hādh- a--ḥ-r-! Mā hādhā al-ḥarr!
‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan. 1
Naʿ-m--bifa-- a----wm ḥār j-----. Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ ‫لنخرج إلى الشُرفة. Lankhruj ilā al-shurfa. 1
La-khr-j---- al--h--f-. Lankhruj ilā al-shurfa.
‫کل یہاں پارٹی ہے‬ ‫غداً ستقام حفلة هنا. Ghadan satuqām ḥafla hunā. 1
G-ada- s-t-q-m-----a---nā. Ghadan satuqām ḥafla hunā.
‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ ‫هل ستأتي أيضا؟ Hal sataʾtī ayḍan? 1
Ha-------tī a-ḍ-n? Hal sataʾtī ayḍan?
‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ نعم، نحن مدعوون أيضاً. Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan. 1
Naʿ--, -aḥn--m-dʿūw-- ayḍan. Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -