فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ar ‫صيغة الماضي 2‬

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

‫82 [اثنان وثمانون]

82[athnan wathamanuna]

‫صيغة الماضي 2‬

ṣīghat al-māḍī 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf? 1
ha- i-ṭu--rt---lā -alab-s-yyār-t-i-‘āf? hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb? 1
ha---ḍ-u---ta-il- is--d-ā’ al----ī-? hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah? 1
h-- i-ṭ-ri-ta -lā-ṭa--- -----urṭah? hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww. 1
ha--ladayka--aqm al-hātif?-l--ad -a--l-- -a---h- -i-----. hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww. 1
ha- la--y-a--l-----ān- laq-- -a-al-u -al---- -i-taww. hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww. 1
h-l --da----k---r-ṭ-t al-ma--nah? la--d-ḥ-ṣa--u -alay-- ---t---. hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad. 1
h----tā f- -l-maw‘-d?-l-- yatam-k--n -in--l-ḥu-ūr ----l---qt a--------a-. hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq. 1
h-l--a--da-a--ṭ-r--- ----yat--a--a---i---l-‘ut--- ‘a-- -l-ṭarī-. hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī. 1
h---fa-------lam---st---- a- y-fh-ma--. hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad? 1
li----ā--am-tat-m--k------ ---ḥuḍū- fī-------t-----u--d-a-? limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq? 1
limādh- lam t-tama---- min--l----h-----lā-a--ṭ-r--? limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ لماذا لم تستطيع فهمه؟ limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu? 1
l-mā--ā-la---a-ta----f-h-a--? limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah. 1
l----ta-akkan m----l---ṣ---i-ā-h-nā---fī-al-w-q--a-------d---li-a---h-l-- t--u--hunāk--ḥ-f-l--. lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah. 1
lam----m--ka- -in al----h-r -a---------īq-l--a----lam -k-n-a-l----h-----at ---ma-ī-ah. lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan. 1
l-----ama-k-n--i- ---m--i- --’an-a-a---ūsīq--k---t----i-ya--j-d--n. lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah. 1
i---rir-- -i-a--d--s---ār----j---. iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah. 1
i-ṭ-r-r-- -----ir-----a-r-ṭ-- a---ad-n-h. iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ اضطررت إلى إيقاف الراديو. iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū. 1
i--u-ir----lā īq-f a---ād--. iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -