فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ar ‫أدوات الربط 3‬

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

‫96 [ستة وتسعون]

96 [stat wataseun]

‫أدوات الربط 3‬

adawāt al-rabṭ 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ‫سأنهض حالما يرن المنبه. sa-anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih. 1
s---nhuḍ ḥāla-ā-y---nn--l-mu--bb-h. sa-anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah. 1
a--‘ur b-l--a‘ab ‘i----ā--a-a---y---‘-l--y- al-d-rāsah. ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. sa-atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā ablugh al-sittīn. 1
s-------qq-f ‘-n al-‘--a- ‘---amā-a-lugh-a--s-t--n. sa-atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā ablugh al-sittīn.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ متى سوف تتصل؟ matā sawfa tattaṣil? 1
m-tā---w-- ---t--i-? matā sawfa tattaṣil?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ حالما تتاح لي لحظة. ḥālamā tataḥ lī laḥẓah. 1
ḥ---mā-ta-----ī -aḥẓ--. ḥālamā tataḥ lī laḥẓah.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt. 1
sawfa---tt--il-bika ---d--- ya--waffar lad--h--b--- ----a--. sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ كم من الوقت سوف تعمل؟ kam min al-waqt sawfa ta‘mal? 1
k-- mi- al-waq- -a--- --‘ma-? kam min al-waqt sawfa ta‘mal?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. sa-a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik. 1
s-----a- ---du--- qā-iran-‘al--d-----. sa-a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. sa-a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah. 1
sa----al--ā ------------ḥa- ja--id--. sa-a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal an ya‘mal. 1
in--h-m--t--q---‘--- ---s-r-r --dal a----‘---. innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal an ya‘mal.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ ‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal an taṭbukh. 1
hi-y- taq--’ a----ḥ-f---bad----n----b-kh. hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal an taṭbukh.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. innah yajlis fī al-ḥānah badal an yadhhab ilā al-bayt. 1
inn-- yajlis--------ān-----d-l-a- ya----b --- al--ay-. innah yajlis fī al-ḥānah badal an yadhhab ilā al-bayt.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ ‫حسب علمي هو يسكن هنا. ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā. 1
ḥ-----‘i--- h--- -a-kun -u--. ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ ‫حسب علمي زوجته مريضة. ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah. 1
ḥas-b-‘i----zawj--uhu m---ḍ-h. ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal. 1
ḥ-sa--------h--a--āṭil ‘----l--a-al. ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. law lam aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad. 1
l----a- a-h--q-f--a-------l---nt--w-ṣ-l-----al---q--a--m--addad. law lam aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad. 1
la---a--t--t----a--ḥ-f-l-h--a----a w-ṣa-t-f--a---a-t----muḥ-dd--. law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. law lam aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad. 1
la--l-m----l -l---rīq-la-un-- -aṣalt f---l--a--------ḥ-ddad. law lam aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -