መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   sr Прошлост 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [осамдесет и четири]

84 [osamdeset i četiri]

Прошлост 4

Prošlost 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ чит--и ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
čitati č_____ č-t-t- ------ čitati
ኣነ ኣንቢበ። Ј- с-м ч-т-о-/ ---а-а. Ј_ с__ ч____ / ч______ Ј- с-м ч-т-о / ч-т-л-. ---------------------- Ја сам читао / читала. 0
J- s-- -i-ao - --t-la. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ј---а- ----ит-о --п--ч-та-а --o-ро---. Ј_ с__ п_______ / п________ ц__ р_____ Ј- с-м п-о-и-а- / п-о-и-а-а ц-o р-м-н- -------------------------------------- Ја сам прочитао / прочитала цеo роман. 0
Ja -a---r--ita--- proč--ala ceo -o-a-. J_ s__ p_______ / p________ c__ r_____ J- s-m p-o-i-a- / p-o-i-a-a c-o r-m-n- -------------------------------------- Ja sam pročitao / pročitala ceo roman.
ተረድአ፣ ምርዳእ р--у--ти р_______ р-з-м-т- -------- разумети 0
ra-u---i r_______ r-z-m-t- -------- razumeti
ኣነ ተረዲኡኒ። Ј- --м разуме--/ р-зуме-а. Ј_ с__ р______ / р________ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л-. -------------------------- Ја сам разумео / разумела. 0
Ja-s----az-m---/ raz---l-. J_ s__ r______ / r________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l-. -------------------------- Ja sam razumeo / razumela.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Ј--с-м -а-ум-о / -а--м-ла -е-----с-. Ј_ с__ р______ / р_______ ц__ т_____ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л- ц-o т-к-т- ------------------------------------ Ја сам разумео / разумела цеo текст. 0
Ja s-m --z--e--/-r-zu-e-- --o t-ks-. J_ s__ r______ / r_______ c__ t_____ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l- c-o t-k-t- ------------------------------------ Ja sam razumeo / razumela ceo tekst.
መለሸ፣ መልሲ о-го-о--ти о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
o--o-oriti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
ኣነ መሊሰ። Ја-сам о-го-о-и--- о--о-ор-л-. Ј_ с__ о________ / о__________ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-. ------------------------------ Ја сам одговорио / одговорила. 0
J- ----------r-o -------o---a. J_ s__ o________ / o__________ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l-. ------------------------------ Ja sam odgovorio / odgovorila.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Ј- сам-од---о--о - о--овор-л---а -в---ит---. Ј_ с__ о________ / о_________ н_ с__ п______ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л- н- с-а п-т-њ-. -------------------------------------------- Ја сам одговорио / одговорила на сва питања. 0
J- sam--dgo-o--- /-odgo--ri-- na s---p-t--j-. J_ s__ o________ / o_________ n_ s__ p_______ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l- n- s-a p-t-n-a- --------------------------------------------- Ja sam odgovorio / odgovorila na sva pitanja.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Ја-т- --------а-сам -о -на--- -н-ла. Ј_ т_ з___ – ј_ с__ т_ з___ / з_____ Ј- т- з-а- – ј- с-м т- з-а- / з-а-а- ------------------------------------ Ја то знам – ја сам то знао / знала. 0
J- t----am ---a--am -o--n-- /-----a. J_ t_ z___ – j_ s__ t_ z___ / z_____ J- t- z-a- – j- s-m t- z-a- / z-a-a- ------------------------------------ Ja to znam – ja sam to znao / znala.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Ја-------т-----а---м то -ис-о /-писал-. Ј_ п____ т_ – ј_ с__ т_ п____ / п______ Ј- п-ш-м т- – ј- с-м т- п-с-о / п-с-л-. --------------------------------------- Ја пишем то – ја сам то писао / писала. 0
Ja-p-še--t--- ---s---to-pi--o /-p--a-a. J_ p____ t_ – j_ s__ t_ p____ / p______ J- p-š-m t- – j- s-m t- p-s-o / p-s-l-. --------------------------------------- Ja pišem to – ja sam to pisao / pisala.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Ја чуј-- то-- ја--а--то-чуо - --ла. Ј_ ч____ т_ – ј_ с__ т_ ч__ / ч____ Ј- ч-ј-м т- – ј- с-м т- ч-о / ч-л-. ----------------------------------- Ја чујем то – ја сам то чуо / чула. 0
J- --j-- t- –-j- --m -o-č-- /----a. J_ č____ t_ – j_ s__ t_ č__ / č____ J- č-j-m t- – j- s-m t- č-o / č-l-. ----------------------------------- Ja čujem to – ja sam to čuo / čula.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Ј----имам-т--- -а-с-м то --ео-- --ела. Ј_ у_____ т_ – ј_ с__ т_ у___ / у_____ Ј- у-и-а- т- – ј- с-м т- у-е- / у-е-а- -------------------------------------- Ја узимам то – ја сам то узео / узела. 0
J-------- -o - -a s-m to-uz-o ----ela. J_ u_____ t_ – j_ s__ t_ u___ / u_____ J- u-i-a- t- – j- s-m t- u-e- / u-e-a- -------------------------------------- Ja uzimam to – ja sam to uzeo / uzela.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Ја-------- т- - -а-с-м--- -он---/-дон-ла. Ј_ д______ т_ – ј_ с__ т_ д____ / д______ Ј- д-н-с-м т- – ј- с-м т- д-н-о / д-н-л-. ----------------------------------------- Ја доносим то – ја сам то донео / донела. 0
Ja --n--im t- - -a--am-to -o-eo-- ----la. J_ d______ t_ – j_ s__ t_ d____ / d______ J- d-n-s-m t- – j- s-m t- d-n-o / d-n-l-. ----------------------------------------- Ja donosim to – ja sam to doneo / donela.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Ја-ку---ем то-- ја -ам-то куп-о /---пи--. Ј_ к______ т_ – ј_ с__ т_ к____ / к______ Ј- к-п-ј-м т- – ј- с-м т- к-п-о / к-п-л-. ----------------------------------------- Ја купујем то – ја сам то купио / купила. 0
J- -u---em t- – j---am-----up-o ----pila. J_ k______ t_ – j_ s__ t_ k____ / k______ J- k-p-j-m t- – j- s-m t- k-p-o / k-p-l-. ----------------------------------------- Ja kupujem to – ja sam to kupio / kupila.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Ја-оч-к------о ---а---м-то--------о /-оч-к---л-. Ј_ о_______ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-е-у-е- т- – ј- с-м т- о-е-и-а- / о-е-и-а-а- ------------------------------------------------ Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала. 0
J- -č-----m t--– -a sa- t--o-e---a--/ oče-----a. J_ o_______ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-e-u-e- t- – j- s-m t- o-e-i-a- / o-e-i-a-a- ------------------------------------------------ Ja očekujem to – ja sam to očekivao / očekivala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Ја-об-а-њ--ам-то ---а с-- -- об---н-о / -бјас---а. Ј_ о_________ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-ј-ш-а-а- т- – ј- с-м т- о-ј-с-и- / о-ј-с-и-а- -------------------------------------------------- Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила. 0
J- -b--š--ava- -- – j- s-m t- -bj-s----- ---a-n-la. J_ o__________ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-j-š-j-v-m t- – j- s-m t- o-j-s-i- / o-j-s-i-a- --------------------------------------------------- Ja objašnjavam to – ja sam to objasnio / objasnila.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Ја-п------м ---– ја--ам ---п-знавао----ознавал-. Ј_ п_______ т_ – ј_ с__ т_ п_______ / п_________ Ј- п-з-а-е- т- – ј- с-м т- п-з-а-а- / п-з-а-а-а- ------------------------------------------------ Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала. 0
J- ---n-jem--o – j- s-m -o--o----a- / p-z-ava-a. J_ p_______ t_ – j_ s__ t_ p_______ / p_________ J- p-z-a-e- t- – j- s-m t- p-z-a-a- / p-z-a-a-a- ------------------------------------------------ Ja poznajem to – ja sam to poznavao / poznavala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -