መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   sr Прошлост 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [осамдесет и четири]

84 [osamdeset i četiri]

Прошлост 4

Prošlost 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ч-т-ти ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
čit--i č_____ č-t-t- ------ čitati
ኣነ ኣንቢበ። Ја сам --т-о-/ -и--ла. Ј_ с__ ч____ / ч______ Ј- с-м ч-т-о / ч-т-л-. ---------------------- Ја сам читао / читала. 0
J--sa- č--a- /-či-ala. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ј--сам п--ч---о - --очита-- ----р--а-. Ј_ с__ п_______ / п________ ц__ р_____ Ј- с-м п-о-и-а- / п-о-и-а-а ц-o р-м-н- -------------------------------------- Ја сам прочитао / прочитала цеo роман. 0
J- -am proč-------p-----a-a -e----man. J_ s__ p_______ / p________ c__ r_____ J- s-m p-o-i-a- / p-o-i-a-a c-o r-m-n- -------------------------------------- Ja sam pročitao / pročitala ceo roman.
ተረድአ፣ ምርዳእ р---м-ти р_______ р-з-м-т- -------- разумети 0
ra-----i r_______ r-z-m-t- -------- razumeti
ኣነ ተረዲኡኒ። Ј- са--р----е- - разу-е-а. Ј_ с__ р______ / р________ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л-. -------------------------- Ја сам разумео / разумела. 0
J- --m-r-z-meo---ra-um---. J_ s__ r______ / r________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l-. -------------------------- Ja sam razumeo / razumela.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Ј----м --------/ ра---ел- -еo -е-с-. Ј_ с__ р______ / р_______ ц__ т_____ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л- ц-o т-к-т- ------------------------------------ Ја сам разумео / разумела цеo текст. 0
Ja sa- -a---eo /-r--u--la-c---teks-. J_ s__ r______ / r_______ c__ t_____ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l- c-o t-k-t- ------------------------------------ Ja sam razumeo / razumela ceo tekst.
መለሸ፣ መልሲ одг----и-и о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
od--v----i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
ኣነ መሊሰ። Ја -а- ---овори- /-одг--о-и--. Ј_ с__ о________ / о__________ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-. ------------------------------ Ја сам одговорио / одговорила. 0
J- -a---dg-v-r-- - --go-----a. J_ s__ o________ / o__________ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l-. ------------------------------ Ja sam odgovorio / odgovorila.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Ја-сам---г-в---- / о-г----и-а--а --- -и---а. Ј_ с__ о________ / о_________ н_ с__ п______ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л- н- с-а п-т-њ-. -------------------------------------------- Ја сам одговорио / одговорила на сва питања. 0
Ja---m--dgovor-- /-o-g-----la na---a -itanja. J_ s__ o________ / o_________ n_ s__ p_______ J- s-m o-g-v-r-o / o-g-v-r-l- n- s-a p-t-n-a- --------------------------------------------- Ja sam odgovorio / odgovorila na sva pitanja.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Ј- т- з-ам-– ја с-- -о з--о-/-з-ал-. Ј_ т_ з___ – ј_ с__ т_ з___ / з_____ Ј- т- з-а- – ј- с-м т- з-а- / з-а-а- ------------------------------------ Ја то знам – ја сам то знао / знала. 0
Ja-t--zna- – j- -am t- -nao - zna-a. J_ t_ z___ – j_ s__ t_ z___ / z_____ J- t- z-a- – j- s-m t- z-a- / z-a-a- ------------------------------------ Ja to znam – ja sam to znao / znala.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Ја---шем ---- ј- сам -о -ис---/ пи-ала. Ј_ п____ т_ – ј_ с__ т_ п____ / п______ Ј- п-ш-м т- – ј- с-м т- п-с-о / п-с-л-. --------------------------------------- Ја пишем то – ја сам то писао / писала. 0
Ja --šem to-– ---s-m--o pisa--/-pisa-a. J_ p____ t_ – j_ s__ t_ p____ / p______ J- p-š-m t- – j- s-m t- p-s-o / p-s-l-. --------------------------------------- Ja pišem to – ja sam to pisao / pisala.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Ј- -у----то-- ја --м--о ч-- - чула. Ј_ ч____ т_ – ј_ с__ т_ ч__ / ч____ Ј- ч-ј-м т- – ј- с-м т- ч-о / ч-л-. ----------------------------------- Ја чујем то – ја сам то чуо / чула. 0
Ja-č-j---t- ----------o čuo-/ ----. J_ č____ t_ – j_ s__ t_ č__ / č____ J- č-j-m t- – j- s-m t- č-o / č-l-. ----------------------------------- Ja čujem to – ja sam to čuo / čula.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Ј--у-има- ---- ја с-- т- ---- / -з--а. Ј_ у_____ т_ – ј_ с__ т_ у___ / у_____ Ј- у-и-а- т- – ј- с-м т- у-е- / у-е-а- -------------------------------------- Ја узимам то – ја сам то узео / узела. 0
J- ---m-- -o -----sa- t--uzeo - -ze--. J_ u_____ t_ – j_ s__ t_ u___ / u_____ J- u-i-a- t- – j- s-m t- u-e- / u-e-a- -------------------------------------- Ja uzimam to – ja sam to uzeo / uzela.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Ја д--осим -- - -- сам----д-нео-----н-л-. Ј_ д______ т_ – ј_ с__ т_ д____ / д______ Ј- д-н-с-м т- – ј- с-м т- д-н-о / д-н-л-. ----------------------------------------- Ја доносим то – ја сам то донео / донела. 0
Ja---no-i- to - ja -----o-do-e- - ------. J_ d______ t_ – j_ s__ t_ d____ / d______ J- d-n-s-m t- – j- s-m t- d-n-o / d-n-l-. ----------------------------------------- Ja donosim to – ja sam to doneo / donela.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Ја--упу-ем----- ј- ------ -у-ио --к-п-л-. Ј_ к______ т_ – ј_ с__ т_ к____ / к______ Ј- к-п-ј-м т- – ј- с-м т- к-п-о / к-п-л-. ----------------------------------------- Ја купујем то – ја сам то купио / купила. 0
J- ---uje- -o--------m -o--upio --ku--la. J_ k______ t_ – j_ s__ t_ k____ / k______ J- k-p-j-m t- – j- s-m t- k-p-o / k-p-l-. ----------------------------------------- Ja kupujem to – ja sam to kupio / kupila.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Ј----е---ем -о-- -а -ам-то-оче-ива--/--ч---ва-а. Ј_ о_______ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-е-у-е- т- – ј- с-м т- о-е-и-а- / о-е-и-а-а- ------------------------------------------------ Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала. 0
Ja---e-uje- t- – ja --- t---č---vao-- oč-------. J_ o_______ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-e-u-e- t- – j- s-m t- o-e-i-a- / o-e-i-a-a- ------------------------------------------------ Ja očekujem to – ja sam to očekivao / očekivala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Ј--о-----а-а- -о-- ј- -а--т- о---сн-- ---б-а-н--а. Ј_ о_________ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-ј-ш-а-а- т- – ј- с-м т- о-ј-с-и- / о-ј-с-и-а- -------------------------------------------------- Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила. 0
J--o-jašn--v-m--- - ja sa- ---o-j-snio-- o-j-s-ila. J_ o__________ t_ – j_ s__ t_ o_______ / o_________ J- o-j-š-j-v-m t- – j- s-m t- o-j-s-i- / o-j-s-i-a- --------------------------------------------------- Ja objašnjavam to – ja sam to objasnio / objasnila.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Ј----зна-е- т- ---а-сам-то--оз-а--- - по--ав---. Ј_ п_______ т_ – ј_ с__ т_ п_______ / п_________ Ј- п-з-а-е- т- – ј- с-м т- п-з-а-а- / п-з-а-а-а- ------------------------------------------------ Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала. 0
Ja--ozna-e-----– -a--a--to -ozna--o-- ------ala. J_ p_______ t_ – j_ s__ t_ p_______ / p_________ J- p-z-a-e- t- – j- s-m t- p-z-a-a- / p-z-a-a-a- ------------------------------------------------ Ja poznajem to – ja sam to poznavao / poznavala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -