| ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። |
Ја -е--м----и----ок--н.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
Ja-----m----i-i p-kl-n.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
|
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
|
| ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። |
А-и-ни-------в-ш--с--по.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
A---n-š-- -r--i-e -ku-o.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
|
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
|
| ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? |
И-ате л--м---- -а-н-?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
I-a-e----m---a--a--u?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
|
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
|
| ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? |
Ко-----ју -е-и-е?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
K-ju b-ju -el--e?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
|
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
|
| ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? |
Ц-ну, б-а---ил- белу?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Cr--, b-----ili be--?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
|
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
|
| ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? |
Ве--к------м-лу?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
V-lik--i-i-m-lu?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
|
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
|
| ክርእያ እኽእል ዲየ? |
М--у -- -и-ет----у?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
M-g---i--i-------u?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
|
ክርእያ እኽእል ዲየ?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
|
| ካብ ብቆርበት ድያ? |
Ј- ---о------?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
Je -i-o- ko--?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
|
ካብ ብቆርበት ድያ?
Је ли од коже?
Je li od kože?
|
| ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? |
И-- -е----в-штачк---м-т---ја--?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
I-- je-o--v--tač--g-m-te--j---?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
|
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
|
| ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። |
На----о--од к--е.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
N-r-------d ----.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
|
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
|
| እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። |
То-ј- н--о-и-о-д--а--к---и-ет.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
T---e n--oči---d--ar-------et.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
|
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
|
| ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። |
А--ашна ј----ис-- -о----а.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A t-šna je-za-st----vol-n-.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
|
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
|
| ደስ ኢላትኒ ኣላ። |
О---м- с---о-ада.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
O-a ---se-d----a.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
|
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
|
| ክወስዳ እየ። |
Ову-ћ- у--т-.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ovu c-u-----i.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
|
ክወስዳ እየ።
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
|
| ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? |
М--у ли -е -в-н--а-н- ---е--ти?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
M-----i----e-en-ua----zam-n--i?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
|
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
|
| ከመይ ደኣ። |
П--раз--ева --.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
P--r-zu-e-- -e.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
|
ከመይ ደኣ።
Подразумева се.
Podrazumeva se.
|
| ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። |
За-а----ћ-мо -е---о-----о-.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Za----va-́e-o-je-kao-po-l-n.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
| ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። |
Т-мо п-е-о-је---агајн-.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Tam- p-e----e---aga-na.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
|
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.
|