መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   sr У возу

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Да ли -e-т- во- з--Б-рлин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
Da-l- -e--o-vo- -- ---lin? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Ка---кр--- в--? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K-d---re------z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Када с-и-- -о- - --р--н? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Kad- -t-ž- voz-u Be-li-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Изв----е----е--------ћ-? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I--in-t-,-s----l- ---ći? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Мисли- да -- -- мо-е ---то. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M--l-m-da j- -----je -e-t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። М----- -- с-ди---н----м ме---. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M----- da-----te--a--o--me-tu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Г-- с----л--за--п-в---? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-- -u --la -a sp-vanje? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። К--а-з----а-ање с---а---ај- воза. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K----z----avan-e-s--n-----ju-v-za. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። А --е--е----он з- --------?-- Н- п-ч-т-у. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A---e -e --g-n za--uč--anje- – Na-p-če--u. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мог- ли ---ват--до--? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M--u ----p-va-- --l-? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мо---ли--п-ва-и --с--д---? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mo-u-l--spava---u sr---ni? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Могу-ли -па-ат- горе? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M----l--spa-a-- -or-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? К-да--м---- гр--и--? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K-d- s-o--- -ran--i? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? К---к- -рај-----њ---о-Бе-л--а? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Ko--k- t-aje-vo--j- -- --rl---? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Да ----оз--а---? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
D---- voz k--ni? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Им--е-ли----т---а ч--ати? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-a-e--i -e-t--z- -i-a-i? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? М-же-л---е-ов-- до---и н-што з-----т--и-п--и? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--e l- s- o----do--ti neš-o z---est- i p--i? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Д- ---б--т--м- м-л-м----б-ди-и --7 часо-а? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D- -i -i-t- -e mo-im-p-obu------ - ---o-a? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -