መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   sr У возу

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Да ли--- -о---з--а--ерл-н? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
Da-l--j--t---o- -a-Be---n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? К-да--рећ--воз? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K-da-kre--- vo-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? К--- -т--- в-з - Б-р-ин? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Ka-- s--ž- v---- --rlin? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? И-вин-т-,--м---л--про-и? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Izv-nit-,----- -i-p--c--? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። М--лим да је-то----- м-сто. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M--l-m da j------------s-o. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። М----м-да-с----е на --м ме-т-. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M-s-im da s-d-t- ---m-m m----. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Г-е с---ола--а сп--ање? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-e-s---o-a za -p--a--e? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። К-л--------вање-су-на --а-у--оз-. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Kol- z- spa----- -- -a--r-ju v-z-. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። А---е је----о- з- ру--в--е--–--а ---е-ку. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A--de -- -a--- -a -u--v--je? – N- poč--k-. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? М--- ли с---а-- доле? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M-gu-li-s-a---i-do-e? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? М--у----с-ав-т- --с---и-и? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mogu--- -pav-ti-u--r---ni? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? М--- ---спа-а-и---р-? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M-g- l- s-avat--go-e? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Кад---мо -- -р-ни--? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
Kad--sm--n--g-anic-? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Коли-- --а-е-во----до Бе-лин-? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K-l--o -r-j- --ž--- do---rlina? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Д- ли --з ---н-? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da--i -o- k-s--? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? И-а-е -и--е--- за ч--а-и? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Im-te -i-ne----za či--t-? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? М--- -- се-о----добити н--то-за ---т- ----ти? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M----l- -- ov-e--obi-i---š-- z- -e-ti i-----? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Да-л- -ис----е---ли---р--у---- у-7---со-а? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D---i ---te-me m---m -r--u-------- --so-a? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -