መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   sr У возу

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Да -- -e т--в-- -- Берл--? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D- l- j- t--v-z--a-Be---n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? К-да-----е-в--? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K--- krec-- -o-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Ка-а с---е-в-з-у Б-рл-н? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K--a--tiž- --z-u-----in? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? И-в--ите- ---м -и-п-о-и? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Iz-in---, smem l- p-oc--? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Мис--м-д---е т- -ој---е---. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Mi---m-----e to-m--- -esto. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። М----- да-с--ит---а-м-- -ес-у. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mi---- d- -e------a -om me-t-. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Г-е-су--ол- ---спа--њ-? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G---s- k--a--- -p---nj-? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። Ко-а-з- с---а----------р----во-а. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K--a -a-spa-an-- su -a--r-j------. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። А г-- -е в-гон -- р-ча--њ-----Н- -оч----. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A--de ---v-g---z- r-----nj-?-– Na ---et-u. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мог- л- с-ават- до--? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M-------sp---t- d-le? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мо-- ли сп--ат--- с--д--и? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mog- -i----v--i u -r-d-ni? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Могу--и с-------го--? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Mo---li ---v--i--or-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? К-д- --о--- ------и? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
Kada -mo--a----n-c-? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Ко---о тра-е--о--- ----ер---а? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K--iko--ra-- ----j---o--er-i--? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Да -и---з -а--и? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
D--l- -o--kas-i? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? И-----ли н--т- з- ч-т--и? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Ima-e l--n-št- za---t---? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? М--е л- -- -в-е-доб-т- --што за--ес---и п--и? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Mo-e-li-----vd- d-b--- n--to z--je--i-i -it-? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Да-л- ---те-ме--о-и--пр--у-или-у-- --с--а? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da--i -i--e-m- m--im-pr-bud--i --- č-sov-? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -