መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዓቢ - ንእሽቶ   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [ሱሳንሸሞንተን]

ዓቢ - ንእሽቶ

ዓቢ - ንእሽቶ

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ዓብን ንእሽቶይን ప---దద--మ-ియు----్-ది పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
P---a---m----u c-nna-i P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። ఏ-ుగ- పెద---ా-ఉంటుం-ి ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ē--gu --dda-ā uṇ--n-i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። ఎల-క చ--్--ి-----టుం-ి ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
E--k---in--d----u-ṭ-n-i E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
ድቡንን ብሩህን చీకట----ల--ు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
C---ṭi-v--u-u C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። రాత్-ి-చీ----- ఉ-టు-ది రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
R-t-i-cīk-ṭi-----ṭun-i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
መዓልቲ ብሩህ እዩ። ప--ు -ెల----ు--ెదజి-్-ు----ుం-ి ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
P-gal---e-u-----v-da---'m--uṇṭ--di P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
ኣረጊትን መንእሰይን మ---ి---ుచు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
Mus-l---a--cu M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። మా తా-గా-ు---ల- ము-ల--వ-రు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
M- --ta-ār- c-l---u--l-----u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። 70-ఏ-----్రి-ం -య- ఇంక--పడ--ుగ--ే-ఉ---ారు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
70---ḷa k----ṁ -ya-a iṅ-ā--aḍ-cu-ānē un---u 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
ጽቡቕን ክፉእን అ-ద-------ి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
A-d----urū-i A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። సీత-క-క--ల-క అం--గ---ం-ి సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sītākōk--iluka --d-ṅgā -ndi S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። సా-ీ-ు--ుర--ి-- ఉం-ి సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S-l-ḍu ku-ūpig---ndi S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
ሮጊድን ቀጢንን లావ--సన్నం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
L-vu-s----ṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። వ-ద -ిల-----ూ-ే ఆడది---వ-గా --్నట-లు లె-్క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Va--a---l--- --gē -ḍa-i -ā---- u----lu---kka V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። యాభ---ి-ో-ు--ూ-ే--ొ--ాడు స---గ- ఉ-్-ట-ల- -ె--క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Yā-h---k--ōlu-t----mogav-ḍu s-n-a-ā -nna-l- l---a Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
ክቡርን ሕሱርን ఖ---ు---క ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
Kh---du----aka K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
እታ መኪና ከብርቲ እያ። కా----రీద--ది కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
Kār--k---ī-a-na-i K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። స---ా-----ం --కైనది స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
S-mā-ār-p--r-ṁ -a-a-----di S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -