መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዓቢ - ንእሽቶ   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [ሱሳንሸሞንተን]

ዓቢ - ንእሽቶ

ዓቢ - ንእሽቶ

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ዓብን ንእሽቶይን ప------ ---య- -ిన్నది పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Peddad-----iy- c---a-i P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። ఏన--ు-పెద-ద---ఉం--ంది ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ēn--u ---d-g- --ṭun-i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። ఎ--క చ-న-న-ిగ----ట-ంది ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
E---a-ci-n-d-gā uṇṭ-n-i E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
ድቡንን ብሩህን చీక---వెలుగు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
C-kaṭ---e--gu C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። ర-త-----ీ----ా -ం---ది రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
Rātri --kaṭi---uṇṭun-i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
መዓልቲ ብሩህ እዩ። ప----వ--ు-ుర---ె-----మ-తుం--ంది ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
Pa---- v-lu---u-v--aj--'-utuṇ-u--i P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
ኣረጊትን መንእሰይን మ--లి----చు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
M-sa---p--u-u M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። మా-త-తగ-------ా -ుసలి-వ-రు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā---t-------āl- mu-ali--ā-u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። 7-----------త--ఆయ- --క- ప-ు--గాన- ----ా-ు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
7- Ē-----ritaṁ-āy--- iṅk---a-ucu--nē u-nā-u 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
ጽቡቕን ክፉእን అం-ం--ు-ూ-ి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
Anda--ku-ū-i A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። సీత-క--చ---క--ంద--ా-ఉంది సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
S--ākō-a-i--k--------ā----i S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። స--ీడు క-రూప-గ-----ి సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S-lī-- k-r---g- -n-i S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
ሮጊድን ቀጢንን ల-----న-నం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lā---san-aṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። వంద -ి---- -ూగే-ఆడ-ి-ల-వ-గ- ఉ--నట్లు --క-క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Van-a kilōl- tūgē -ḍa---l-v-gā-----ṭlu le-ka V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። యాభ----ల-ల--త-గ--మొగవ-డ- -న్న-ా-ఉ-్న--ల----క-క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Yā-ha--ki-ōl- tū-ē mo-av--u -a-na-- -n----- le--a Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
ክቡርን ሕሱርን ఖర-దు--వక ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
Kha-ī----a-aka K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
እታ መኪና ከብርቲ እያ። క-ర- --ీ-ైన-ి కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
K----khar-dai---i K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። సమా--ర-త-ర--చవ----ి స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
Samā-ārapatraṁ -ava-ain-di S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -