| ሰላም! ሃለው |
నమస్కారం!
న_____
న-స-క-ర-!
---------
నమస్కారం!
0
Nama-kār-ṁ!
N__________
N-m-s-ā-a-!
-----------
Namaskāraṁ!
|
ሰላም! ሃለው
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
|
| ከመይ ዊዕልኩም! |
నమ-్క--ం!
న_____
న-స-క-ర-!
---------
నమస్కారం!
0
Nam-s-ā-aṁ!
N__________
N-m-s-ā-a-!
-----------
Namaskāraṁ!
|
ከመይ ዊዕልኩም!
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
|
| ከመይ ከ? |
మ-ర------ఉన్-ారు?
మీ_ ఎ_ ఉ____
మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు-
-----------------
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
0
Mī---el-------u?
M___ e__ u______
M-r- e-ā u-n-r-?
----------------
Mīru elā unnāru?
|
ከመይ ከ?
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Mīru elā unnāru?
|
| ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? |
మ-రు -ూర----న-ం-ి-వ-్-ా--?
మీ_ యూ__ నుం_ వ____
మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా-
--------------------------
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
0
Mīru y------uṇḍi-v-ccār-?
M___ y____ n____ v_______
M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā-
-------------------------
Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
|
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
|
| ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? |
మ-ర- అ-ె-ిక--న-ం-ి-వచ-----?
మీ_ అ___ నుం_ వ____
మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా-
---------------------------
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
0
Mīru --erik- --ṇḍi v-c--rā?
M___ a______ n____ v_______
M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā-
---------------------------
Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
|
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
|
| ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? |
మీరు-ఏ-ియా నుండ- వచ్చార-?
మీ_ ఏ__ నుం_ వ____
మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
0
M-r---ṣiyā n--ḍi-v--cā-ā?
M___ ē____ n____ v_______
M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā-
-------------------------
Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
|
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
|
| ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? |
మ--ు-- హోటల--ల---స ----తు--నా-ు?
మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______
మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-?
--------------------------------
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
0
Mīru-ē h-ṭ-- l- b-sa c-s----ā-u?
M___ ē h____ l_ b___ c__________
M-r- ē h-ṭ-l l- b-s- c-s-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
|
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
|
| ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? |
ఇ--కడ మీరు ఎం- కా---ా ఉం--న-న-రు?
ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____
ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-?
---------------------------------
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
0
Ik---- m-ru e-ta-k-la--ā --ṭu-n-r-?
I_____ m___ e___ k______ u_________
I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṅ-ā u-ṭ-n-ā-u-
-----------------------------------
Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
|
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
|
| ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? |
ఇక-క- ---- -ంత-క--- ఉ-టారు?
ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___
ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-?
---------------------------
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
0
I----- -īru-en-------ṁ uṇ--r-?
I_____ m___ e___ k____ u______
I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṁ u-ṭ-r-?
------------------------------
Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
|
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
|
| ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? |
మ----ఇక్-డ --్--ం--?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
M--u---ka-a na----d-?
M___ i_____ n________
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
|
| ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? |
మ-రు ఇక్---సె-వు--ి---్-ా-ా?
మీ_ ఇ___ సె____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా-
----------------------------
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
0
M-ru --k--a ---a-u---i vac-ā--?
M___ i_____ s_________ v_______
M-r- i-k-ḍ- s-l-v-l-k- v-c-ā-ā-
-------------------------------
Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
|
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
|
| ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! |
ఎప్పుడ-ౖనా--ీరు--న-న----వం-ి!
ఎ____ మీ_ న__ క____
ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-!
-----------------------------
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
0
Epp--a-nā-mīr------- k-lava--i!
E________ m___ n____ k_________
E-p-ḍ-i-ā m-r- n-n-u k-l-v-ṇ-i-
-------------------------------
Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
|
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
|
| እዚ ኣድራሻይ እዩ። |
ఇది----చ---నామా
ఇ_ నా చి___
ఇ-ి న- చ-ర-న-మ-
---------------
ఇది నా చిరునామా
0
Id--n- cir-n-mā
I__ n_ c_______
I-i n- c-r-n-m-
---------------
Idi nā cirunāmā
|
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
ఇది నా చిరునామా
Idi nā cirunāmā
|
| ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? |
రే----నం-----్ద-మా?
రే_ మ_ క_____
ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా-
-------------------
రేపు మనం కలుద్దామా?
0
Rēp---anaṁ -a-u-d---?
R___ m____ k_________
R-p- m-n-ṁ k-l-d-ā-ā-
---------------------
Rēpu manaṁ kaluddāmā?
|
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
రేపు మనం కలుద్దామా?
Rēpu manaṁ kaluddāmā?
|
| ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። |
క్--ి-చ-డి, -ా---వ--ే-ప----న్నా-ి
క్_____ నా_ వే_ ప_____
క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి
---------------------------------
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
0
K-a---̄-a-ḍi--nā-- v-rē---nu------i
K___________ n___ v___ p__________
K-a-i-̄-a-ḍ-, n-k- v-r- p-n-l-n-ā-i
-----------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
|
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
|
| ቻው! |
స-ల-ు!
సె___
స-ల-ు-
------
సెలవు!
0
Se----!
S______
S-l-v-!
-------
Selavu!
|
|
| ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! |
ఇ-- --లవు!
ఇం_ సె___
ఇ-క స-ల-ు-
----------
ఇంక సెలవు!
0
Iṅ-a s---vu!
I___ s______
I-k- s-l-v-!
------------
Iṅka selavu!
|
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
ఇంక సెలవు!
Iṅka selavu!
|
| ክሳብ ድሓር! |
మళ్-ీ-క---్----!
మ__ క_____
మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు-
----------------
మళ్ళీ కలుద్దాము!
0
Ma-ḷ----l-ddāmu!
M____ k_________
M-ḷ-ī k-l-d-ā-u-
----------------
Maḷḷī kaluddāmu!
|
ክሳብ ድሓር!
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Maḷḷī kaluddāmu!
|