| ኣበይ ኢና ዘለና? |
మ-ం-ఎక--- --్నా--?
మ_ ఎ___ ఉ____
మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
0
M--aṁ--k---- -n-ā-u?
M____ e_____ u______
M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-?
--------------------
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
| ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
మనం పాటశాల----న----ు
మ_ పా____ ఉ___
మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు
--------------------
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
0
Mana--p-ṭaś--alō-un-ā-u
M____ p_________ u_____
M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m-
-----------------------
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
| ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
మాక- -ా-- -ెప్ప-డ-తో--ి
మా_ పా_ చె______
మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి
-----------------------
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
0
Māk-----h---cep------t--di
M___ p_____ c_____________
M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d-
--------------------------
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
| እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
వ-ళ్ళు--డిప-ల--లు
వా__ బ_____
వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల-
-----------------
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
0
Vāḷḷ- -a-ipi-l-lu
V____ b__________
V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u
-----------------
Vāḷḷu baḍipillalu
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
|
| እዚኣ እታ መምህር እያ። |
ఆమ--అధ్----ుర-లు
ఆ_ అ______
ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల-
----------------
ఆమె అధ్యాపకురాలు
0
ā-e adh-āp-k--ā-u
ā__ a____________
ā-e a-h-ā-a-u-ā-u
-----------------
āme adhyāpakurālu
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
|
| እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
అద---ర--ి
అ_ త___
అ-ి త-గ-ి
---------
అది తరగతి
0
Ad--t---g-ti
A__ t_______
A-i t-r-g-t-
------------
Adi taragati
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
అది తరగతి
Adi taragati
|
| እንታይ ክንገብር ኢና? |
మన--ఏ-ి--ే-్తున్న-ము?
మ_ ఏ_ చే______
మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-?
---------------------
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
0
M--aṁ---i c-s--n-ām-?
M____ ē__ c__________
M-n-ṁ ē-i c-s-u-n-m-?
---------------------
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
|
| ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
మన----ర-చ-కుం--న-న-ము
మ_ నే_______
మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
---------------------
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
0
M------ērcu-u---n-ā-u
M____ n______________
M-n-ṁ n-r-u-u-ṭ-n-ā-u
---------------------
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
|
| ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
మనం ---భా- -----ుకు----్న--ు
మ_ ఒ_ భా_ నే_______
మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
0
M-naṁ --- ---ṣ- ------u-ṭun-ā-u
M____ o__ b____ n______________
M-n-ṁ o-a b-ā-a n-r-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
|
| ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
న-న--ఇం---ీ-ు--------ు-టా-ు
నే_ ఇం___ నే_____
న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
0
Nē-- -ṅg---- n-rcukuṇ-ānu
N___ i______ n___________
N-n- i-g-ī-u n-r-u-u-ṭ-n-
-------------------------
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
|
| ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
ను--వ---్పాన-ష్-----చు-ో
ను__ స్___ నే___
న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క-
------------------------
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
0
N---u spāni- ---c-kō
N____ s_____ n______
N-v-u s-ā-i- n-r-u-ō
--------------------
Nuvvu spāniṣ nērcukō
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
|
| ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
అతను-జ---న---ే--చు-ుం-ాడు
అ__ జ___ నే_____
అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
0
Ata-- ja---n -ē---k-ṇṭ--u
A____ j_____ n___________
A-a-u j-r-a- n-r-u-u-ṭ-ḍ-
-------------------------
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
|
| ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
మ---------్ న---చుకు-టా-ు
మ_ ఫ్__ నే_____
మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
0
M-na- --------n---u-uṇṭā-u
M____ p_____ n___________
M-n-ṁ p-r-n-c n-r-u-u-ṭ-m-
--------------------------
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
|
| ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
మీ----ు --ాల-య-్--ేర-చుక---ి
మీ___ ఇ____ నే____
మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి
----------------------------
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
0
Mī--nda-- i---i-a----rcukōṇḍi
M________ i_______ n_________
M-r-n-a-u i-ā-i-a- n-r-u-ō-ḍ-
-----------------------------
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
|
| ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
వాళ్ళ---షియన్ ---------ట--ు
వా__ ర___ నే_____
వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
---------------------------
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
0
V--ḷu --ṣi-a---ērc-k-ṇ-ā-u
V____ r______ n___________
V-ḷ-u r-ṣ-y-n n-r-u-u-ṭ-r-
--------------------------
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
|
| ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
భ-షలు---ర్--క--డం-ఉత్-ా-కరంగ---ం--ం-ి
భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__
భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి
-------------------------------------
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
0
Bh--a-u --r--k-vaḍ-ṁ u-s---k--aṅ---uṇ-un-i
B______ n___________ u____________ u______
B-ā-a-u n-r-u-ō-a-a- u-s-h-k-r-ṅ-ā u-ṭ-n-i
------------------------------------------
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
|
| ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
మ--- మ--షుల---అ-్-- ----క-వ-ల-- అ---ుం-ు--న--ు
మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------------
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
0
M-m--m----ulan--ar---ṁ-c-su-ō-āl--i-an----ṭu-nāmu
M___ m_________ a_____ c___________ a____________
M-m- m-n-ṣ-l-n- a-d-a- c-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------------------
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
|
| ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
మ-ము మ-ు-ులత- --ట------న--అ--కుంటున్న--ు
మే_ మ____ మా_____ అ______
మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ-
----------------------------------------
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
0
Mēm--ma-u-------m-ṭ-āḍā--n----ukuṇ--n-ā-u
M___ m_________ m__________ a____________
M-m- m-n-ṣ-l-t- m-ṭ-ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
|