መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   te భూత కాలం 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል టెల---న్-చే-డం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭel-p-ōn -ē-aḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ኣነ ደዊለ ኔረ። నేన---ె--ఫోన- చే-ా-ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
Nē-- ṭ---ph-n c-s-nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። నేను --్-ు-ూ --న--ల- ---్ల----ూ-ే -న-న--ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-u -ppuḍū--hōn--- m--l---t--ē un---u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ሓተተ፣ሕቶ అ--టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍ----aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ሓቲተ ኔረ። న-ను అ---ా-ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Nē-- a---ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። న--- ఎ-్---ూ --ిగుతూనే-ఉ-్--ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nēn- e-pu-- a--gutū-- u--ānu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው చె--పుట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C---u-a C______ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
ኣን እነግር ኔረ። నే----ె-్పాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N--- c---ānu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። న--- -ొ-్-- క----చెప--ాను నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u--------k-d-a-i -e--ā-u N___ m_____ k______ c______ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
ምጽናዕ; ምምሃር చద-వుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Cad-vu-a C_______ C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
ኣነ እመሃር ኔረ። నేన- ---వ-ను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nē-- --di--nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። నే-ు--ాయ--్రం-మొత్తం --ివాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N-nu-sāy---r-ṁ mottaṁ c-d--ā-u N___ s________ m_____ c_______ N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
ስራሕ፣ምስራሕ పన- -ేయ-ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P--i---yu-a P___ c_____ P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
ኣነ እሰርሕ ኔረ። నే-ు-పని -----ు నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Nē-u-pa---c---nu N___ p___ c_____ N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። రో--త--నేన- --ి--ే---ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R---n-ā--ē-u p--i-c-sānu R______ n___ p___ c_____ R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
በልዐ፣ ምብላዕ త-న-ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
T--uṭa T_____ T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
ኣነ ብሊዐ። న--ు-తిన-నాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-----i----u N___ t______ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። నేన---న-నం-మొ-్-ం ----న--ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N-nu--n--ṁ m------ti-nā-u N___ a____ m_____ t______ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -