ስለምንታይ ዘይትመጹ?
మీ-ు ఎ-ద-కు -ా----ేదు?
మీ_ ఎం__ రా_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
M--- e-duk- -ā-a--ē--?
M___ e_____ r_________
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
వాత---ణం-అ---ల--బా---ు
వా____ అ___ బా__
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద-
----------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
0
Vātāvar--aṁ -s---lu ----du
V__________ a______ b_____
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d-
--------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
వ-తా-రణం -స్--ు--ా--దు--ా-ట్ట- -ే-- -ా-డం-ేదు
వా____ అ___ బా__ కా___ నే_ రా____
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- క-బ-్-ి న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
0
V--āvar-ṇaṁ --'-a-- --lēd- kā---ṭ- n--u -āva-anlē-u
V__________ a______ b_____ k______ n___ r__________
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- k-b-ṭ-i n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
ఆ-న ఎంద----ర----ల-దు
ఆ__ ఎం__ రా____
ఆ-న ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు
--------------------
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
0
Ā-------du-- r--a-lēdu
Ā____ e_____ r________
Ā-a-a e-d-k- r-v-ṭ-ē-u
----------------------
Āyana enduku rāvaṭlēdu
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
Āyana enduku rāvaṭlēdu
ንሱ ኣይተዓደመን ።
ఆ-న-న- ఆ---ాన-ం-బ-లేదు
ఆ___ ఆ________
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు
----------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
0
Ā-a--i-ā-v--in-c-baḍ-lē-u
Ā_____ ā________________
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d-
-------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
ንሱ ኣይተዓደመን ።
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
ఆయ-----ఆహ-వాని--బ-లేద--క-ు----న రావ-ం---ు
ఆ___ ఆ________ క__ ఆ__ రా____
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు క-ు- ఆ-న ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
0
Āyan-- āhv-n--̄-a--ḍa--d- --nu-a---a-- -ā------ēdu
Ā_____ ā________________ k_____ ā____ r__________
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- k-n-k- ā-a-a r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
మీరు---ద--ు----ట్-ే-ు?
మీ_ ఎం__ రా_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
M-ru en-u-- -āv-ṭ---u?
M___ e_____ r_________
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
ኣነ ግዜ የብለይን።
నా -ద-- త--ి- --దు
నా వ__ తీ__ లే_
న- వ-్- త-ర-క ల-ద-
------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు
0
Nā vadd-----------du
N_ v____ t_____ l___
N- v-d-a t-r-k- l-d-
--------------------
Nā vadda tīrika lēdu
ኣነ ግዜ የብለይን።
నా వద్ద తీరిక లేదు
Nā vadda tīrika lēdu
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
నా--ద్- త------ేదు-క-ుకు--ే-ు-రా-డం-ే-ు
నా వ__ తీ__ లే_ క__ నే_ రా____
న- వ-్- త-ర-క ల-ద- క-ు-ు న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
0
Nā -a--a----i-a-lēdu---n--u n--u---vaḍ---ēdu
N_ v____ t_____ l___ k_____ n___ r__________
N- v-d-a t-r-k- l-d- k-n-k- n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
మ-రు---ద--ు----ట-ల--ు?
మీ_ ఎం__ ఉం_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డ-ం-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
0
M--u e---k--u--aṭ-nl-d-?
M___ e_____ u___________
M-r- e-d-k- u-ḍ-ṭ-n-ē-u-
------------------------
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
నాకు ఇ--ా--ని -ంది
నా_ ఇం_ ప_ ఉం_
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద-
------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది
0
N--u iṅkā ---- -n-i
N___ i___ p___ u___
N-k- i-k- p-n- u-d-
-------------------
Nāku iṅkā pani undi
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
నాకు ఇంకా పని ఉంది
Nāku iṅkā pani undi
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
న-క- ---ా-ప-ి---ది కన--నే---న--ఉ-డటంల-దు
నా_ ఇం_ ప_ ఉం_ క___ నే_ ఉం____
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- క-ు-న- న-న- ఉ-డ-ం-ే-ు
----------------------------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
0
Nā-u----ā-pa-i--n-- -a-uk--ē--ēn--uṇḍaṭan-ēdu
N___ i___ p___ u___ k_______ n___ u__________
N-k- i-k- p-n- u-d- k-n-k-n- n-n- u-ḍ-ṭ-n-ē-u
---------------------------------------------
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
మీరు ----ుడ- -ందు---వె--ళ-ప-త----ార-?
మీ_ అ___ ఎం__ వె________
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
M----ap--ḍ--e-du-u---ḷḷ-p-tun--r-?
M___ a_____ e_____ v______________
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
ደኺመ ኣሎኹ።
న--- అ-ిసిపోయ--ు
నే_ అ_____
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
----------------
నేను అలిసిపోయాను
0
Nē-u ---si---ā-u
N___ a__________
N-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------
Nēnu alisipōyānu
ደኺመ ኣሎኹ።
నేను అలిసిపోయాను
Nēnu alisipōyānu
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
నే-ు---ి----య--- --బట్ట--నే-------ళిపోత-న---ను
నే_ అ_____ కా___ నే_ వె_______
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు క-బ-్-ి న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
----------------------------------------------
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
Nēnu -l-s-p--ānu kābaṭṭi--ē-- ve-ḷi-ō--n-ānu
N___ a__________ k______ n___ v_____________
N-n- a-i-i-ō-ā-u k-b-ṭ-i n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
మ--- అప్పుడే-ఎంద-క- వె--ళ-పో---్నా--?
మీ_ అ___ ఎం__ వె________
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
Mī---a-pu-ē e--u-u veḷ-i--tu-nār-?
M___ a_____ e_____ v______________
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
ఇ--పటి-ే-ఆలస్---అ---ోయిం-ి
ఇ____ ఆ___ అ____
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద-
--------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
0
Ip-aṭ--ē āl-syaṁ-a-ip-yi-di
I_______ ā______ a_________
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d-
---------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
ఇ--ప-ిక--ఆ-స్-ం ---ప-య--ద--అం---ే----ు ---్ళ-------నా-ు
ఇ____ ఆ___ అ____ అం__ నే_ వె_______
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
-------------------------------------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
I--aṭi-- --as-a- a-i--y---- a----ē nē-u--eḷ-i-ōtunn-nu
I_______ ā______ a_________ a_____ n___ v_____________
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- a-d-k- n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu