| ሞያኹም እንታይ እዩ? |
మీరు-ఏమి-చ-స్త-ంటారు?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
M----ē-i --stu-ṭ---?
M___ ē__ c__________
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
ሞያኹም እንታይ እዩ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
| ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። |
న- భ-్త--ా----్
నా భ__ డా___
న- భ-్- డ-క-ట-్
---------------
నా భర్త డాక్టర్
0
Nā-bhart- ḍ--ṭ-r
N_ b_____ ḍ_____
N- b-a-t- ḍ-k-a-
----------------
Nā bharta ḍākṭar
|
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
|
| ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። |
నేను ప-ర్-్-టైమ- న-్స-గ---న-చ----------ు
నే_ పా_____ న___ ప_______
న-న- ప-ర-ట---ై-్ న-్-ు-ా ప-ి-ే-్-ు-్-ా-ు
----------------------------------------
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
0
Nē-- pā---ṭ-im------gā ----c-st-nnā-u
N___ p________ n______ p_____________
N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
| ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። |
త-ం-రల-న---ేమ--మ--పిం--- -ం-ుకోబ-త---నా-ు
తొం____ మే_ మా పిం__ అం_______
త-ం-ర-ో-ే మ-మ- మ- ప-ం-న- అ-ద-క-బ-త-న-న-మ-
-----------------------------------------
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
0
To-d-ra-ō----ē----ā -i----------u--b--u--ā-u
T__________ m___ m_ p______ a______________
T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u
--------------------------------------------
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
| ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። |
క--ీ-పన-న-ల- ---ా----కు--ా -న--ాయి
కా_ ప___ చా_ ఎ____ ఉ___
క-న- ప-్-ు-ు చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ఉ-్-ా-ి
----------------------------------
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
0
Kā-ī pa-nu-u----ā ---uv-----nnā-i
K___ p______ c___ e_______ u_____
K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y-
---------------------------------
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
| ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። |
మర--ు -ర------ీ-ా -ర--- -క---వ
మ__ ఆ___ భీ_ ఖ__ ఎ___
మ-ి-ు ఆ-ో-్- భ-మ- ఖ-ీ-ు ఎ-్-ు-
------------------------------
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
0
M----u --ō-y--b---ā--ha--du --k--a
M_____ ā_____ b____ k______ e_____
M-r-y- ā-ō-y- b-ī-ā k-a-ī-u e-k-v-
----------------------------------
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
| እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? |
మీ------ అ-ు-ా-న-క-ంటు-్న--ు?
మీ_ ఏ_ అ__________
మ-ర- ఏ-ి అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు-
-----------------------------
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
0
M-ru ēmi ---dā-a-----ṭu-n-ru?
M___ ē__ a___________________
M-r- ē-i a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u-
-----------------------------
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
| ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። |
న----ఇ-జన-ర- -వ----న----టు-్న--ు
నే_ ఇం___ అ_________
న-న- ఇ-జ-ీ-ు అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు
--------------------------------
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
0
N--u in-j---ru--vud---n-k--ṭunn-nu
N___ i_______ a__________________
N-n- i-̄-a-ī-u a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
| ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። |
న--ు--ాలే-ీ క- -ెళ్--మనుకుం---్న--ు
నే_ కా__ కి వె_________
న-న- క-ల-జ- క- వ-ళ-ద-మ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
0
N--u---l-jī--i-----ā--nuk-ṇṭun-ānu
N___ k_____ k_ v__________________
N-n- k-l-j- k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
| ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። |
న-న- శ-క్---ప-ంద----్----ధ---ర్థిని
నే_ శి___ పొం____ వి_____
న-న- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
-----------------------------------
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
N-nu śi---ṇ--po---t-n-- vidhyārth-ni
N___ ś______ p_________ v___________
N-n- ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
------------------------------------
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
| ብዙሕ እቶት የብለይን። |
న--ు--ం---న-ఎక--ువ-రాదు
నా_ సం___ ఎ___ రా_
న-క- స-ప-ద- ఎ-్-ు- ర-ద-
-----------------------
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
0
Nā-u -a---d-na ---u-- -ādu
N___ s________ e_____ r___
N-k- s-m-ā-a-a e-k-v- r-d-
--------------------------
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
ብዙሕ እቶት የብለይን።
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
| ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። |
న-----ి-ే-ంల--శ---షణ-పొ--ుతున-- -ి-్---్-ి-ి
నే_ వి___ శి___ పొం____ వి_____
న-న- వ-ద-శ-ల- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
--------------------------------------------
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
N-n- --dē--nlō-ś-------p---utunn--v-d-y---h--i
N___ v________ ś______ p_________ v___________
N-n- v-d-ś-n-ō ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
----------------------------------------------
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
| እዚ ሓላፋይ እዩ። |
ఆయ- -- యజ--ని
ఆ__ మా య___
ఆ-న మ- య-మ-న-
-------------
ఆయన మా యజమాని
0
Ā-ana-mā ya--m-ni
Ā____ m_ y_______
Ā-a-a m- y-j-m-n-
-----------------
Āyana mā yajamāni
|
እዚ ሓላፋይ እዩ።
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
|
| ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። |
నా-- మ--- -హ-ద--ో---ు-----ారు
నా_ మం_ స_____ ఉ___
న-క- మ-చ- స-ో-్-ో-ు-ు ఉ-్-ా-ు
-----------------------------
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
0
N--u-ma---i-s------g-lu-un-āru
N___ m____ s__________ u_____
N-k- m-n-c- s-h-d-ō-u-u u-n-r-
------------------------------
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
| ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። |
మే-- అం--- త--ూ-మ--య-హ-న- -ే-- క---ె--త-ము
మే_ అం__ త__ మ____ కే_ కి వె___
మ-మ- అ-ద-ం త-చ- మ-్-ా-్-ం క-ఫ- క- వ-ళ-త-మ-
------------------------------------------
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
0
Mēm--a--a-------acū------ā--a--k--h--i -e-tāmu
M___ a______ t_____ m_________ k___ k_ v______
M-m- a-d-r-ṁ t-r-c- m-d-y-h-a- k-p- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------------------------
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
| ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። |
నేను ----ద-యోగం వ-త---త-న---ను
నే_ ఒ_ ఉ___ వె______
న-న- ఒ- ఉ-్-ో-ం వ-త-క-త-న-న-న-
------------------------------
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
0
N-nu---a-ud-ōg-- -et---tu---nu
N___ o__ u______ v____________
N-n- o-a u-y-g-ṁ v-t-k-t-n-ā-u
------------------------------
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
| ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። |
ఇ-్పట--ే -ే-ు-ఒ--సం------ న-ం-ి--ి--ద-యోగి---ఉన-నా-ు
ఇ____ నే_ ఒ_ సం____ నుం_ ని_____ ఉ___
ఇ-్-ట-క- న-న- ఒ- స-వ-్-ర- న-ం-ి న-ర-ద-య-గ-గ- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------------
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
0
I---ṭ--ē-n-n- o---sanv----ra--n-ṇḍ------dyō-i-ā-u-n-nu
I_______ n___ o__ s__________ n____ n__________ u_____
I-p-ṭ-k- n-n- o-a s-n-a-s-r-ṁ n-ṇ-i n-r-d-ō-i-ā u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
| ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። |
ఈ-దే-ం -- ఎ--ో మ-ది -ి--ద-యో-ు-ు---్---ు
ఈ దే_ లో ఎం_ మం_ ని_____ ఉ___
ఈ ద-శ- ల- ఎ-త- మ-ద- న-ర-ద-య-గ-ల- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
0
Ī-dēśaṁ -- en---m---------d--gu-u -nn-ru
Ī d____ l_ e___ m____ n__________ u_____
Ī d-ś-ṁ l- e-t- m-n-i n-r-d-ō-u-u u-n-r-
----------------------------------------
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|