| ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። |
న--ు-గ్రం--లయ--ిక----ళ-ళా-న- ఉ--ి
నా_ గ్______ వె____ ఉం_
న-క- గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
---------------------------------
నాకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
N-k- gr--thā-----ik--v--ḷ----i u-di
N___ g______________ v________ u___
N-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d-
-----------------------------------
Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
|
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
నాకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
|
| ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። |
న--ు ప--్త-ాల---క-ణాని-ి -ెళ్--లన- ---ి
నా_ పు____ దు____ వె____ ఉం_
న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
---------------------------------------
నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
Nāk- pu-t----a--ukā-ān--i ve-ḷāla-i-u--i
N___ p________ d_________ v________ u___
N-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
----------------------------------------
Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
| ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። |
న-కు-సమ--ార-త్రాల- అమ్----ు---ాన--ి---ళ-----ి--ంది
నా_ స_______ అ__ దు____ వె____ ఉం_
న-క- స-ా-ా-ప-్-ా-ు అ-్-ే ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------------------------
నాకు సమాచారపత్రాలు అమ్మే దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
Nā-u-sa-āc-rap----lu a---ē d-kāṇān-k---eḷḷ-la---un-i
N___ s______________ a____ d_________ v________ u___
N-k- s-m-c-r-p-t-ā-u a-'-ē d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
----------------------------------------------------
Nāku samācārapatrālu am'mē dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ።
నాకు సమాచారపత్రాలు అమ్మే దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku samācārapatrālu am'mē dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
| ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። |
న-కు -క---స--కం-అర-వ---ీ----వ-ల-- ఉంది
నా_ ఒ_ పు___ అ__ తీ_____ ఉం_
న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-వ-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------------
నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకోవాలని ఉంది
0
Nā-u -ka--ustaka- ar-v- -īsukō-āl-n---ndi
N___ o__ p_______ a____ t___________ u___
N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-v-l-n- u-d-
-----------------------------------------
Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
|
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ።
నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకోవాలని ఉంది
Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
|
| ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። |
న-కు -క-ప-స్--ం కొ---ని ఉ--ి
నా_ ఒ_ పు___ కొ___ ఉం_
న-క- ఒ- ప-స-త-ం క-న-ల-ి ఉ-ద-
----------------------------
నాకు ఒక పుస్తకం కొనాలని ఉంది
0
Nā---ok---us--ka- ---ā-a---u-di
N___ o__ p_______ k_______ u___
N-k- o-a p-s-a-a- k-n-l-n- u-d-
-------------------------------
Nāku oka pustakaṁ konālani undi
|
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ።
నాకు ఒక పుస్తకం కొనాలని ఉంది
Nāku oka pustakaṁ konālani undi
|
| ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። |
న--ు ఒక---ాచ-రప-్ర- -ొ-ా-ని-ఉ--ి
నా_ ఒ_ స______ కొ___ ఉం_
న-క- ఒ- స-ా-ా-ప-్-ం క-న-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------
నాకు ఒక సమాచారపత్రం కొనాలని ఉంది
0
Nāku -----------apatra--k--āla-i --di
N___ o__ s_____________ k_______ u___
N-k- o-a s-m-c-r-p-t-a- k-n-l-n- u-d-
-------------------------------------
Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi
|
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ።
నాకు ఒక సమాచారపత్రం కొనాలని ఉంది
Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi
|
| ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። |
నాకు----ప----------వు -ీ--కొ-ుటకు --ర---ల--ని-- వ---ళ-లని--ం-ి
నా_ ఒ_ పు___ అ__ తీ_____ గ్______ వె____ ఉం_
న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-న-ట-ు గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------------------------------------
నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకొనుటకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
Nāk- -ka-pu-t-ka- aru---tīsu-o-----u---an-h--ay-ni-i---ḷḷā-an--u--i
N___ o__ p_______ a____ t___________ g______________ v________ u___
N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-n-ṭ-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d-
-------------------------------------------------------------------
Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukonuṭaku granthālayāniki veḷḷālani undi
|
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకొనుటకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukonuṭaku granthālayāniki veḷḷālani undi
|
| ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። |
ఒక------ం---నేంద-క----కు--ుస---ా- ---ా--ని-ి వెళ--ాల-ి-ఉ-ది
ఒ_ పు__ కొ___ నా_ పు____ దు____ వె____ ఉం_
ఒ- ప-స-త- క-న-ం-ు-ు న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
-----------------------------------------------------------
ఒక పుస్తం కొనేందుకు నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
O-a-p--taṁ-----n---u ---u-pus--kāl- -u-ā---i--------l-ni undi
O__ p_____ k________ n___ p________ d_________ v________ u___
O-a p-s-a- k-n-n-u-u n-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
-------------------------------------------------------------
Oka pustaṁ konēnduku nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
ఒక పుస్తం కొనేందుకు నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Oka pustaṁ konēnduku nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
| ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። |
ఒక-ది-పత్రి---ొ--టకు -ాకు-దినపత్రి-ల --క--ాన--- వ-ళ--ాలన-----ి
ఒ_ ది_____ కొ___ నా_ ది______ దు____ వె____ ఉం_
ఒ- ద-న-త-ర-క క-న-ట-ు న-క- ద-న-త-ర-క- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
--------------------------------------------------------------
ఒక దినపత్రిక కొనుటకు నాకు దినపత్రికల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
Oka-dinap-t---- ko-------n-k--din-p--rika----uk-ṇ----i ve----ani---di
O__ d__________ k_______ n___ d____________ d_________ v________ u___
O-a d-n-p-t-i-a k-n-ṭ-k- n-k- d-n-p-t-i-a-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
---------------------------------------------------------------------
Oka dinapatrika konuṭaku nāku dinapatrikala dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ።
ఒక దినపత్రిక కొనుటకు నాకు దినపత్రికల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Oka dinapatrika konuṭaku nāku dinapatrikala dukāṇāniki veḷḷālani undi
|
| ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። |
న--ు-క------ా------ర-చ--ే వ--క--ి -ద--కు-వె---ా--ి ఉ--ి
నా_ క_____ త____ వ్___ వ___ వె____ ఉం_
న-క- క-్-ద-ద-ల- త-ా-ు-ే-ే వ-య-్-ి వ-్-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
-------------------------------------------------------
నాకు కళ్ళద్దాలు తయారుచేసే వ్యక్తి వద్దకు వెళ్ళాలని ఉంది
0
Nā------ḷ-----u--ayār-c-s----akti -ad-a----e--āla-i-u-di
N___ k_________ t_________ v_____ v______ v________ u___
N-k- k-ḷ-a-d-l- t-y-r-c-s- v-a-t- v-d-a-u v-ḷ-ā-a-i u-d-
--------------------------------------------------------
Nāku kaḷḷaddālu tayārucēsē vyakti vaddaku veḷḷālani undi
|
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ።
నాకు కళ్ళద్దాలు తయారుచేసే వ్యక్తి వద్దకు వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku kaḷḷaddālu tayārucēsē vyakti vaddaku veḷḷālani undi
|
| ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። |
నాక- ---ర-----్-ె-్--- -ెళ్-ాల-- -ంది
నా_ సూ__ మా___ కి వె____ ఉం_
న-క- స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
-------------------------------------
నాకు సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలని ఉంది
0
N------p-- -ā-ke- ki----ḷ--ani -ndi
N___ s____ m_____ k_ v________ u___
N-k- s-p-r m-r-e- k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
-----------------------------------
Nāku sūpar mārkeṭ ki veḷḷālani undi
|
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ።
నాకు సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku sūpar mārkeṭ ki veḷḷālani undi
|
| ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። |
నాకు బేకరీక- వ---ళాల-ి----ి
నా_ బే___ వె____ ఉం_
న-క- బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
---------------------------
నాకు బేకరీకి వెళ్ళాలని ఉంది
0
N----b--arī-i-veḷ-ālan- u--i
N___ b_______ v________ u___
N-k- b-k-r-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
----------------------------
Nāku bēkarīki veḷḷālani undi
|
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ።
నాకు బేకరీకి వెళ్ళాలని ఉంది
Nāku bēkarīki veḷḷālani undi
|
| ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። |
నాక-------్-జ--ు-క---------ది
నా_ ఒ_ క____ కొ___ ఉం_
న-క- ఒ- క-్-జ-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద-
-----------------------------
నాకు ఒక కళ్ళజోడు కొనాలని ఉంది
0
N-----k--k-ḷḷ-jō----onāl--- --di
N___ o__ k________ k_______ u___
N-k- o-a k-ḷ-a-ō-u k-n-l-n- u-d-
--------------------------------
Nāku oka kaḷḷajōḍu konālani undi
|
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ።
నాకు ఒక కళ్ళజోడు కొనాలని ఉంది
Nāku oka kaḷḷajōḍu konālani undi
|
| ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። |
నాక---ళ-ళ---కూ-----ు-కొన------ం-ి
నా_ ప___ కూ____ కొ___ ఉం_
న-క- ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ల-ి ఉ-ద-
---------------------------------
నాకు పళ్ళు, కూరగాయలు కొనాలని ఉంది
0
N-ku----ḷu, ---a--y-l--kon--an---ndi
N___ p_____ k_________ k_______ u___
N-k- p-ḷ-u- k-r-g-y-l- k-n-l-n- u-d-
------------------------------------
Nāku paḷḷu, kūragāyalu konālani undi
|
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ።
నాకు పళ్ళు, కూరగాయలు కొనాలని ఉంది
Nāku paḷḷu, kūragāyalu konālani undi
|
| ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። |
నాకు రో---- -రియు -్--డ--క-నా-ని-ఉం-ి
నా_ రో__ మ__ బ్__ కొ___ ఉం_
న-క- ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద-
-------------------------------------
నాకు రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనాలని ఉంది
0
Nāk- --l- -ariyu --e- ko------ --di
N___ r___ m_____ b___ k_______ u___
N-k- r-l- m-r-y- b-e- k-n-l-n- u-d-
-----------------------------------
Nāku rōls mariyu breḍ konālani undi
|
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ።
నాకు రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనాలని ఉంది
Nāku rōls mariyu breḍ konālani undi
|
| ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። |
కళ-ళజ-డ్-ు-కొ-ు-క- నాకు --్ళ-్దాల ద--ా-----ి నాన--- --ళ-ళ-ల-- ఉ-ది
క_____ కొ___ నా_ క_____ దు____ నా__ వె____ ఉం_
క-్-జ-డ-ల- క-న-ట-ు న-క- క-్-ద-ద-ల ద-క-ణ-న-క- న-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------------------------------------------
కళ్ళజోడ్లు కొనుటకు నాకు కళ్ళద్దాల దుకాణానికి నానికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
Kaḷ-aj-ḍ---k-n-ṭa-u-n-k--k-ḷ--dd-la du--ṇān-ki nā---- -e-ḷāl-n- un-i
K_________ k_______ n___ k_________ d_________ n_____ v________ u___
K-ḷ-a-ō-l- k-n-ṭ-k- n-k- k-ḷ-a-d-l- d-k-ṇ-n-k- n-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d-
--------------------------------------------------------------------
Kaḷḷajōḍlu konuṭaku nāku kaḷḷaddāla dukāṇāniki nāniki veḷḷālani undi
|
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ።
కళ్ళజోడ్లు కొనుటకు నాకు కళ్ళద్దాల దుకాణానికి నానికి వెళ్ళాలని ఉంది
Kaḷḷajōḍlu konuṭaku nāku kaḷḷaddāla dukāṇāniki nāniki veḷḷālani undi
|
| ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። |
ప-్----కూర-ా-ల- --న--ని-- నే-ొక--ూ--- --ర--ెట్-క- వె--ళాలి
ప___ కూ____ కొ____ నే__ సూ__ మా___ కి వె___
ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ా-ి-ి న-న-క స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల-
----------------------------------------------------------
పళ్ళు, కూరగాయలు కొనడానికి నేనొక సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలి
0
P----- -ū-a---a-u---n-ḍā-----nē---a -ūp-r-m----ṭ ki-ve----i
P_____ k_________ k_________ n_____ s____ m_____ k_ v______
P-ḷ-u- k-r-g-y-l- k-n-ḍ-n-k- n-n-k- s-p-r m-r-e- k- v-ḷ-ā-i
-----------------------------------------------------------
Paḷḷu, kūragāyalu konaḍāniki nēnoka sūpar mārkeṭ ki veḷḷāli
|
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ።
పళ్ళు, కూరగాయలు కొనడానికి నేనొక సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలి
Paḷḷu, kūragāyalu konaḍāniki nēnoka sūpar mārkeṭ ki veḷḷāli
|
| ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። |
ర--్స్-మరియు ----డ- క-న---ి-ి-న-న-క-------ి వె---ాలి
రో__ మ__ బ్__ కొ____ నే__ బే___ వె___
ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ా-ి-ి న-న-క బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల-
----------------------------------------------------
రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనడానికి నేనొక బేకరీకి వెళ్ళాలి
0
R--s m-ri-- b-e- -o-aḍ--ik--nē-o-a b-karīk- v-ḷḷāli
R___ m_____ b___ k_________ n_____ b_______ v______
R-l- m-r-y- b-e- k-n-ḍ-n-k- n-n-k- b-k-r-k- v-ḷ-ā-i
---------------------------------------------------
Rōls mariyu breḍ konaḍāniki nēnoka bēkarīki veḷḷāli
|
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ።
రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనడానికి నేనొక బేకరీకి వెళ్ళాలి
Rōls mariyu breḍ konaḍāniki nēnoka bēkarīki veḷḷāli
|