‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   uk Кольори

‫14 [أربعة عشر]

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض. Сніг білий. Snih bilyy̆. 1
S-ih----y-̆. Snih bilyy̆.
‫الشمس صفراء. Сонце жовте. Sontse zhovte. 1
S-nt-- z--v--. Sontse zhovte.
‫البرتقالة برتقالية. Помаранча оранжева. Pomarancha oranzheva. 1
Pomara---a-oranzhe--. Pomarancha oranzheva.
‫الكرزة حمراء. Вишня червона. Vyshnya chervona. 1
V-s-n-- -her-ona. Vyshnya chervona.
‫السماء زرقاء. Небо синє. Nebo synye. 1
Ne-----n--. Nebo synye.
‫العشب أخضر. Трава зелена. Trava zelena. 1
Trav- -elen-. Trava zelena.
‫التربة بنية. Земля коричнева. Zemlya korychneva. 1
Z-mlya--o-ych-eva. Zemlya korychneva.
‫السحابة رمادية. Хмара сіра. Khmara sira. 1
Khm-r------. Khmara sira.
الإطارات سوداء. Шини чорні. Shyny chorni. 1
S--ny-c--r-i. Shyny chorni.
ما هو لون الثلج؟ أبيض. Якого кольору сніг? Білий. Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆. 1
Y-k-ho-k-l--r---nih--B---y̆. Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
ما هو لون الشمس؟ أصفر. Якого кольору сонце? Жовте. Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte. 1
Y--oh- kol-or- ----se?-Z-o-te. Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
ما هو لون البرتقالي؟ البرتقالي. Якого кольору помаранча? Оранжева. Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva. 1
Y-ko---k--ʹoru---m-ra-ch-- ----zheva. Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
ما هو لون الكرز؟ أحمر. Якого кольору вишня? Червона. Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona. 1
Yako-o-kol---u-----n--? C-e-v-n-. Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
ما هو لون السماء؟ أزرق. Якого кольору небо? Синє. Yakoho kolʹoru nebo? Synye. 1
Ya-o-o-ko--o---n---- -y-y-. Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
ما هو لون العشب؟ أخضر. Якого кольору трава? Зелена. Yakoho kolʹoru trava? Zelena. 1
Ya-----ko----- trav-? Zelen-. Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
‫ما هو لون التربة؟ بني. Якого кольору земля? Коричнева. Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva. 1
Y---h--k--ʹ--u --m-ya- --ry--n---. Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
ما هو لون السحابة؟ رمادي. Якого кольору хмара? Сіра. Yakoho kolʹoru khmara? Sira. 1
Y-ko-- --l---u ----ra- --r-. Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
ما هو لون الإطارات؟ أسود. Якого кольору шини? Чорні. Yakoho kolʹoru shyny? Chorni. 1
Yakoho-k---oru s--ny? --orni. Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.