‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   uk Вивчення іноземних мов

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Де Ви вчили іспанську? Де Ви вчили іспанську? 1
D---y vc-y-y --p-n-ʹku? De Vy vchyly ispansʹku?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Ви знаєте також португальську? Ви знаєте також португальську? 1
V- ----et- ta-oz- -ortu---ʹsʹk-? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Так, я знаю також трошки італійську. Так, я знаю також трошки італійську. 1
T----y--z---u-takozh-tr-shk- -tal-----ku. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 1
Y---v--hay-, s-cho ----ov-r-te---z-e ---r-. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Мови досить подібні. Мови досить подібні. 1
Movy -osyt--p---b-i. Movy dosytʹ podibni.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я їх розумію добре. Я їх розумію добре. 1
YA-ïk--r--u-i-u-d--r-. YA ïkh rozumiyu dobre.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Але говорити і писати важко. Але говорити і писати важко. 1
Ale--ov-r-t--i p-s-ty----hko. Ale hovoryty i pysaty vazhko.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я роблю ще багато помилок. Я роблю ще багато помилок. 1
Y----bl---shc-e -a-a-- ------k. YA roblyu shche bahato pomylok.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 1
Vypr-vl-ay-te m-----a-z---- b-d----s--. Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
‫نطقك سليم للغاية. Ваша вимова цілком добра. Ваша вимова цілком добра. 1
Va--a----o-- tsi-k-- do-r-. Vasha vymova tsilkom dobra.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Ви маєте маленький акцент. Ви маєте маленький акцент. 1
V- may-t- ma--n---y̆ akt-en-. Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можна дізнатися, звідки Ви родом. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 1
M--hna--iz-a--sya-, -v-d-- V--rodom. Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
‫ما هي لغتك الأم؟ Яка мова є для вас рідною? Яка мова є для вас рідною? 1
Yaka--ov- -e-d-ya-v-s-rid-o-u? Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Ви відвідуєте мовний курс? Ви відвідуєте мовний курс? 1
V- -i--i--yete------y---u--? Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Які навчальні матеріали ви використовуєте? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 1
Y--i----c-alʹ-----te-ia-y-v--v--o--s-ovuy---? Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Я зараз не знаю, як це називається. Я зараз не знаю, як це називається. 1
Y- -ara---e zna-u- --- --e n-z---yet-s--. YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не можу пригадати назви. Я не можу пригадати назви. 1
Y- ---m--h---ryha-a-y-nazv-. YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
‫لقد نسيته. Я це забув / забула. Я це забув / забула. 1
YA-t-e-zabu- --zabul-. YA tse zabuv / zabula.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.