‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   uk Коротка розмова 1

‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [двадцять]

20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1

Korotka rozmova 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! Влаштовуйтесь зручніше! Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe! 1
Vl---tov-y---s--zr-c--i-h-! Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe!
‫البيت بيتك! Почувайтеся як удома! Pochuvay̆tesya yak udoma! 1
P---u-a-̆t---a--ak-u-om-! Pochuvay̆tesya yak udoma!
ماذا تحب أن تشرب؟ Що би Ви хотіли випити? Shcho by Vy khotily vypyty? 1
S-c-- b---- -hot--y---py--? Shcho by Vy khotily vypyty?
هل تحب الموسيقى؟ Ви любите музику? Vy lyubyte muzyku? 1
Vy-lyu--te-mu-y--? Vy lyubyte muzyku?
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية. Я люблю класичну музику. YA lyublyu klasychnu muzyku. 1
Y---y---y- klas-c--- muzy--. YA lyublyu klasychnu muzyku.
‫هذه أقراصي المدمجة. Тут є мої компакт-диски. Tut ye moï kompakt-dysky. 1
T-t--e--oï-k-m-ak--d-sk-. Tut ye moï kompakt-dysky.
هل تعزف على آلة موسيقية؟ Чи граєте Ви на якомусь інструменті? Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti? 1
Chy--ra--te V--n- ------s--i---r--en-i? Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti?
هذا جيتاري. Ось моя гітара. Osʹ moya hitara. 1
O-ʹ --y- -i--ra. Osʹ moya hitara.
هل تحب الغناء؟ Ви охоче співаєте? Vy okhoche spivayete? 1
V--o--oc-- ---v-yete? Vy okhoche spivayete?
هل لديك أطفال؟ Ви маєте дітей? Vy mayete ditey̆? 1
V---a-et- di-e--? Vy mayete ditey̆?
هل لديك كلب؟ Ви маєте собаку? Vy mayete sobaku? 1
V- ---e-e--oba-u? Vy mayete sobaku?
هل لديك قطة؟ Ви маєте кішку? Vy mayete kishku? 1
Vy mayet--ki-h--? Vy mayete kishku?
‫هذه هي كتبي. Ось мої книги. Osʹ moï knyhy. 1
O---m-ï k---y. Osʹ moï knyhy.
أنا أقرأ هذا الكتاب حالياً. Я якраз читаю цю книгу. YA yakraz chytayu tsyu knyhu. 1
YA -akr-z-c---ayu-t-yu-k----. YA yakraz chytayu tsyu knyhu.
ماذا تحب أن تقرأ؟ Що Ви охоче читаєте? Shcho Vy okhoche chytayete? 1
S-ch---y -k--c---ch--ay---? Shcho Vy okhoche chytayete?
هل تحب الذهاب إلى الحفلات الموسيقية؟ Чи Ви охоче ходите на концерти? Chy Vy okhoche khodyte na kontserty? 1
Chy----ok--che-kh-dy-- na konts-rty? Chy Vy okhoche khodyte na kontserty?
هل تحب الذهاب إلى المسرح؟ Чи Ви охоче ходите в театр? Chy Vy okhoche khodyte v teatr? 1
C-y -y okhoc-- -hod-t----t-at-? Chy Vy okhoche khodyte v teatr?
هل تحب الذهاب إلى الأوبرا؟ Чи Ви охоче ходите в оперний театр? Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr? 1
C-y Vy --ho-he--ho-y-e-- op--n-y---e-tr? Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr?

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.