‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   uk На дискотеці

‫46 [ستة وأربعون]

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

Na dyskotetsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ Це місце вільне? Tse mistse vilʹne? 1
T-e-mis--- -ilʹ-e? Tse mistse vilʹne?
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ Можна сісти біля Вас? Mozhna sisty bilya Vas? 1
M-z--a---st- --ly- -a-? Mozhna sisty bilya Vas?
‫بكل سرور. Із задоволенням Iz zadovolennyam 1
I- za-----ennyam Iz zadovolennyam
‫كيف وجدت الموسيقى؟ Чи подобається вам музика? Chy podobayetʹsya vam muzyka? 1
C---pod--ay-tʹ-ya v-m--uzy-a? Chy podobayetʹsya vam muzyka?
‫عالية بعض الشيء. Трохи заголосно. Trokhy zaholosno. 1
Trokhy ----lo--o. Trokhy zaholosno.
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. Але цей гурт грає цілком добре. Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre. 1
A-e t-e-̆ hu-- hra-e-t-il-om -obre. Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ Ви тут часто буваєте? Vy tut chasto buvayete? 1
Vy-tut-c--st- b-va-e-e? Vy tut chasto buvayete?
‫لا، هذه هي المرة الأولى. Ні, це перший раз. Ni, tse pershyy̆ raz. 1
Ni- -s--pe--------a-. Ni, tse pershyy̆ raz.
لم أكن هنا من قبل. Я ще ніколи тут не був / була. YA shche nikoly tut ne buv / bula. 1
Y- -h----n--o-- -ut------v---bula. YA shche nikoly tut ne buv / bula.
هل تحب أن ترقص؟ Ви танцюєте? Vy tantsyuyete? 1
V- -a----u--te? Vy tantsyuyete?
‫ربما في وقت لاحق. Можливо пізніше. Mozhlyvo piznishe. 1
M--hlyv- -iz---h-. Mozhlyvo piznishe.
‫لا أتقن الرقص تماماً. Я танцюю не дуже добре. YA tantsyuyu ne duzhe dobre. 1
YA ta--sy-y- ne d-zhe-do-r-. YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
‫هذا سهل للغاية. Це зовсім просто. Tse zovsim prosto. 1
T---z-v--- --o-t-. Tse zovsim prosto.
‫سأريك ذلك. Я Вам покажу. YA Vam pokazhu. 1
YA-Va- p-k--hu. YA Vam pokazhu.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. Ні, краще іншим разом. Ni, krashche inshym razom. 1
N-,-kr-s--he ins-ym r-z--. Ni, krashche inshym razom.
هل تنتظر أحدا؟ Ви чекаєте на когось? Vy chekayete na kohosʹ? 1
Vy-che-ay--e--a k--o--? Vy chekayete na kohosʹ?
‫نعم، صديقي. Так, на мого друга. Tak, na moho druha. 1
Ta-- n--------r-h-. Tak, na moho druha.
‫إنه هناك، ها هو قادم. Ось і він! Osʹ i vin! 1
O---i-v--! Osʹ i vin!

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!