‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   uk Коротка розмова 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ Звідки Ви? Zvidky Vy? 1
Z-id-y V-? Zvidky Vy?
من بازل. З Базелю. Z Bazelyu. 1
Z B-zel--. Z Bazelyu.
‫بازل تقع في سويسرا. Базель розташований у Швейцарії. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï. 1
Baze-ʹ r--ta---va--y̆ u -h-ey-ts----̈. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera. 1
D-z----t- ---r-k-m-nd--a-y--am ---a-M-u-----. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
هو أجنبي. Він – іноземець. Vin – inozemetsʹ. 1
Vi- - -nozem---ʹ. Vin – inozemetsʹ.
هو يتحدث عدة لغات. Він розмовляє кількома мовами. Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy. 1
V-----zmo---ay---i---o-- m-vamy. Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Чи Ви вперше тут? Chy Vy vpershe tut? 1
C-y V--vp--sh---u-? Chy Vy vpershe tut?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. Ні, я був / була тут минулого року. Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku. 1
Ni, y- -u--/-bul------m-nul--o -ok-. Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Але тільки тиждень. Ale tilʹky tyzhdenʹ. 1
A-e t-l-k- t--hd--ʹ. Ale tilʹky tyzhdenʹ.
هل يعجبك المكان هنا؟ Чи подобається вам у нас? Chy podobayetʹsya vam u nas? 1
Ch- p--ob-yet-----v-- ---a-? Chy podobayetʹsya vam u nas?
جيد جداً. الناس لطيفين. Дуже добре. Люди приємні. Duzhe dobre. Lyudy pryyemni. 1
Duzh-----re. Lyu-y pryyem--. Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. І місцевість подобається мені також. I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh. 1
I -is--ev-st------b---tʹs------- -----h. I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
ما هي مهنة؟ Хто Ви за професією? Khto Vy za profesiyeyu? 1
K--o-V--z---r-f--i----? Khto Vy za profesiyeyu?
‫أنا مترجم. Я перекладач. YA perekladach. 1
Y- pe---l-dac-. YA perekladach.
أنا أترجم الكتب. Я перекладаю книги. YA perekladayu knyhy. 1
YA-pe--klada-- --y-y. YA perekladayu knyhy.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ Ви тут самі? Vy tut sami? 1
V- ----sa-i? Vy tut sami?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut. 1
Ni, m-ya -hin---/ -iy---h--ovik----o-- tut. Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
‫وهناك طفلاي الاثنان. Там також двоє моїх дітей. Tam takozh dvoye moïkh ditey̆. 1
T-m--a--z- ---y- -oïkh-d-te-̆. Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!