‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   uk заперечення 1

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

zaperechennya 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة Я не розумію цього слова. YA ne rozumiyu tsʹoho slova. 1
Y--n---oz--iyu------o-s-o-a. YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
انا لا افهم الجملة Я не розумію цього речення. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya. 1
YA ne--o--miyu-t-------e-----ya. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
لا أفهم المعنى. Я не розумію, що це означає. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye. 1
YA ne-ro-u-i--- --c-- t-- o--achaye. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
المعلم Вчитель Vchytelʹ 1
Vch--e-ʹ Vchytelʹ
هل فهمت المعلم؟ Ви розумієте вчителя? Vy rozumiyete vchytelya? 1
V------mi--t- v-hyt--ya? Vy rozumiyete vchytelya?
نعم، أفهمه جيداً. Так, я його добре розумію. Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu. 1
Tak, ---y-o-o do-r- -----i-u. Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
‫المعلم، ‫المعلمة Вчителька Vchytelʹka 1
V--y-el-ka Vchytelʹka
هل فهمت المعلمة؟ Ви розумієте вчительку? Vy rozumiyete vchytelʹku? 1
Vy----u-i---- vc----l-ku? Vy rozumiyete vchytelʹku?
‫نعم، أفهمها جيداً. Так, я її добре розумію. Tak, ya ïï dobre rozumiyu. 1
Ta-- -a-ïi--d-br- -o----yu. Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
‫الناس Люди Lyudy 1
L-u-y Lyudy
هل تفهم الناس؟ Ви розумієте людей? Vy rozumiyete lyudey̆? 1
Vy-rozu--yet- l---e-̆? Vy rozumiyete lyudey̆?
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. Ні, я їх не дуже добре розумію. Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu. 1
N-,-ya ï-- ----u--e -obr------mi-u. Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
‫الصديقة Подруга Podruha 1
P-d--ha Podruha
هل لديك صديقة؟ Ви маєте подругу? Vy mayete podruhu? 1
Vy-may-t- p----hu? Vy mayete podruhu?
‫نعم، لدي صديقة. Так, маю. Tak, mayu. 1
Tak, -ayu. Tak, mayu.
الابنة Дочка Dochka 1
Do-h-a Dochka
هل لديك ابنة؟ Ви маєте дочку? Vy mayete dochku? 1
Vy-ma---- doc---? Vy mayete dochku?
لا، ليس لدي أي شيء. Ні, не маю. Ni, ne mayu. 1
Ni,--- m--u. Ni, ne mayu.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.