‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   uk Види діяльності

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [тринадцять]

13 [trynadtsyatʹ]

Види діяльності

Vydy diyalʹnosti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ Що робить Марта? Shcho robytʹ Marta? 1
S-ch--r-b-tʹ -a---? Shcho robytʹ Marta?
إنها تعمل في المكتب. Вона працює в офісі. Vona pratsyuye v ofisi. 1
Von--pr-ts-u---- -----. Vona pratsyuye v ofisi.
إنها تعمل على الكمبيوتر. Вона працює за комп’ютером. Vona pratsyuye za komp'yuterom. 1
V-na-pr--sy-----a k-mp---t-rom. Vona pratsyuye za komp'yuterom.
‫أين مارثا؟ Де Марта? De Marta? 1
D--Ma-ta? De Marta?
‫في السينما. У кіно. U kino. 1
U-k--o. U kino.
‫إنها تشاهد فيلماً. Вона дивиться фільм. Vona dyvytʹsya filʹm. 1
Von- d-v--ʹ-y- filʹm. Vona dyvytʹsya filʹm.
‫ماذا يعمل بيتر؟ Що робить Петро? Shcho robytʹ Petro? 1
S-cho---b--ʹ--e-r-? Shcho robytʹ Petro?
هو يدرس في الجامعة. Він навчається в університеті. Vin navchayetʹsya v universyteti. 1
V-n nav--a------a ---ni-ersy----. Vin navchayetʹsya v universyteti.
‫هو يدرس لغات. Він вивчає мови. Vin vyvchaye movy. 1
V-n ---c---e-movy. Vin vyvchaye movy.
‫أين بيتر؟ Де Петро? De Petro? 1
De-----o? De Petro?
‫في المقهى. У кафе. U kafe. 1
U -a--. U kafe.
هو يشرب القهوة. Він п’є каву. Vin pʺye kavu. 1
Vi- -------vu. Vin pʺye kavu.
‫إلى أين تودون الذهاب؟ Куди вони люблять ходити? Kudy vony lyublyatʹ khodyty? 1
Kud--v-n---yu-lyat---h-d-ty? Kudy vony lyublyatʹ khodyty?
‫إلى الحفلة الموسيقية. На концерти. Na kontserty. 1
Na-ko--s--ty. Na kontserty.
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. Вони люблять слухати музику. Vony lyublyatʹ slukhaty muzyku. 1
V--- lyub---t- s--k---y -----u. Vony lyublyatʹ slukhaty muzyku.
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ Куди вони не люблять ходити? Kudy vony ne lyublyatʹ khodyty? 1
K-dy v--- -e -yubl------h-----? Kudy vony ne lyublyatʹ khodyty?
الى الديسكو. На дискотеку. Na dyskoteku. 1
N- d---o-ek-. Na dyskoteku.
إنهم لا يحبون الرقص. Вони не люблять танцювати. Vony ne lyublyatʹ tantsyuvaty. 1
Vony n- --u--ya---tan-syu-aty. Vony ne lyublyatʹ tantsyuvaty.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي