فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   uk В дорозі

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ Він їде на мотоциклі. Vin ïde na mototsykli. 1
Vin-ïd- -a moto--y---. Vin ïde na mototsykli.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ Він їде на велосипеді. Vin ïde na velosypedi. 1
Vin i-de-n---el-sy-e-i. Vin ïde na velosypedi.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ Він йде пішки. Vin y̆de pishky. 1
Vin -̆---p-s-ky. Vin y̆de pishky.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ Він пливе на кораблі. Vin plyve na korabli. 1
V-- pl-----a --r-bli. Vin plyve na korabli.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ Він пливе на човні. Vin plyve na chovni. 1
Vi--p---e ---c-o--i. Vin plyve na chovni.
‫وہ تیرتا ہے‬ Він пливе. Vin plyve. 1
V-n-p-yve. Vin plyve.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ Чи тут небезпечно? Chy tut nebezpechno? 1
Ch--tut neb--p---no? Chy tut nebezpechno?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty? 1
C-- --b--p-chn---a--mu-/ --m-y̆-------zhuvaty? Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty? 1
C-y nebe--ec--o--nochi --m-m--/ s-------ulya--? Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ Ми заблукали. My zablukaly. 1
M---abl-kaly. My zablukaly.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ Ми на неправильному шляху. My na nepravylʹnomu shlyakhu. 1
My--a ne---v-l----u ---y-kh-. My na nepravylʹnomu shlyakhu.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ Ми повинні повернутися. My povynni povernutysya. 1
My p--ynni ---e--ut-sya. My povynni povernutysya.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ Де можна тут припаркуватися? De mozhna tut pryparkuvatysya? 1
De -o--n- --t-pr--a-kuv--y-y-? De mozhna tut pryparkuvatysya?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ Чи є тут місце для парковки? Chy ye tut mistse dlya parkovky? 1
C-y-ye -u---i--s---ly- ---kov-y? Chy ye tut mistse dlya parkovky?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ Як довго можна тут стояти? Yak dovho mozhna tut stoyaty? 1
Ya---ovho mo---a-t-t --o---y? Yak dovho mozhna tut stoyaty?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ Ви катаєтесь на лижах? Vy katayetesʹ na lyzhakh? 1
V- k-ta--te-ʹ-n- ly---kh? Vy katayetesʹ na lyzhakh?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ Ви їдете на лижному ліфті вгору? Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru? 1
V- -̈d--e-----y-hn-mu -ift- ---ru? Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ Тут можна взяти лижі в прокат? Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat? 1
T----ozhn--v-y-t- --zhi-- ------? Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -