فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   uk В дорозі

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ Він їде на мотоциклі. Vin ïde na mototsykli. 1
V-n-i--e-----o--t-ykl-. Vin ïde na mototsykli.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ Він їде на велосипеді. Vin ïde na velosypedi. 1
Vin i----na v-----p--i. Vin ïde na velosypedi.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ Він йде пішки. Vin y̆de pishky. 1
V-n-y-d----sh-y. Vin y̆de pishky.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ Він пливе на кораблі. Vin plyve na korabli. 1
V---p---- -a -or-b--. Vin plyve na korabli.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ Він пливе на човні. Vin plyve na chovni. 1
Vi----yve na ch---i. Vin plyve na chovni.
‫وہ تیرتا ہے‬ Він пливе. Vin plyve. 1
Vi---l--e. Vin plyve.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ Чи тут небезпечно? Chy tut nebezpechno? 1
Ch---ut---bez--ch-o? Chy tut nebezpechno?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty? 1
Chy-neb-zpe-hno---mom- / s-m-y̆---do-o---v--y? Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty? 1
C-y neb---e-----vn-c-- -am--- ------y--h-lyaty? Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ Ми заблукали. My zablukaly. 1
M--zab-uk-l-. My zablukaly.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ Ми на неправильному шляху. My na nepravylʹnomu shlyakhu. 1
My n--ne-ra-y-ʹn-mu s-lyak-u. My na nepravylʹnomu shlyakhu.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ Ми повинні повернутися. My povynni povernutysya. 1
My-p--y-ni p-----u-y-ya. My povynni povernutysya.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ Де можна тут припаркуватися? De mozhna tut pryparkuvatysya? 1
D- ---h-a -u---r-par--v---s--? De mozhna tut pryparkuvatysya?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ Чи є тут місце для парковки? Chy ye tut mistse dlya parkovky? 1
Ch- ------ m--ts---l-a-p--ko-ky? Chy ye tut mistse dlya parkovky?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ Як довго можна тут стояти? Yak dovho mozhna tut stoyaty? 1
Ya- d--ho-m-zh-----t-sto--t-? Yak dovho mozhna tut stoyaty?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ Ви катаєтесь на лижах? Vy katayetesʹ na lyzhakh? 1
Vy-kata---esʹ na ----ak-? Vy katayetesʹ na lyzhakh?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ Ви їдете на лижному ліфті вгору? Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru? 1
Vy -̈-----na----h---- li-ti---oru? Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ Тут можна взяти лижі в прокат? Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat? 1
Tu--mozhn-----at--lyzh- v-p-o---? Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -