فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   hy Ճանապարհ

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ Նա մոտոցիկլ է քշում: Na motots’ikl e k’shum 1
N- -o-o-s-ikl e-k-s--m Na motots’ikl e k’shum
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ Նա հեծանիվ է քշում: Na hetsaniv e k’shum 1
N--hets--i- e k’--um Na hetsaniv e k’shum
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ Նա ոտքով է գնում: Na votk’ov e gnum 1
N- ---k’o- - gnum Na votk’ov e gnum
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ Նա նավով է գնում: Na navov e gnum 1
N---a--v e---um Na navov e gnum
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ Նա նավակով է գնում: Na navakov e gnum 1
N- n-v-ko- e -n-m Na navakov e gnum
‫وہ تیرتا ہے‬ Նա լողում է: Na loghum e 1
N- l-g--- e Na loghum e
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ: Vtangavo՞r e aystegh 1
V----avo՞r e--y-tegh Vtangavo՞r e aystegh
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel 1
Vt-nga-o-r e-ay-t-g- --k-ye-- k--g----’n-l Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel 1
Vta---v----e-a-st-g- gi-h---v ---sn-l Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ Մենք սխալ ենք եկել: Menk’ skhal yenk’ yekel 1
M-------hal-yenk’ -ekel Menk’ skhal yenk’ yekel
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’ 1
Men-- sk-a--ch--a--rhi vr- ----’ Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ Մենք պետք է հետ դառնանք: Menk’ petk’ e het darrnank’ 1
Menk---e--’-- h----ar-nank’ Menk’ petk’ e het darrnank’
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel 1
Vor-e--h k-r------n-- m-k’y--an ---te-- ka--n----n-l Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞ 1
A-ste-- mek-y-n-y- ---a--t--h- ka՞ Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel 1
Inch’--a՞n-z-a--nakov ------ e-ay-t--h--e-----an-ka-g-et-’-el Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ Դահուկ քշու՞մ եք: Dahuk k’shu՞m yek’ 1
D-----k’--u՞m---k’ Dahuk k’shu՞m yek’
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev 1
D-hukayin -e-e-ako--y-՞k’-gn-m-de-i-v-rev Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel 1
Kareli՞ ----st-gh-d--u---r -ar---l Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -