فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   hy սեռական հոլով

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ իմ ընկերուհու կատուն im ynkeruhu katun 1
im y------u --t-n im ynkeruhu katun
‫میرے دوست کا کتّا‬ իմ ընկերոջ շունը im ynkeroj shuny 1
i--ynker----h-ny im ynkeroj shuny
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ իմ երեխաների խաղալիքները im yerekhaneri khaghalik’nery 1
i----rek----r- --a-halik’nery im yerekhaneri khaghalik’nery
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Sa im ashkhatakts’i verarkun e 1
S- im --------kt-’- v--a---- e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e 1
Sa -m ash-ha-ak--’uh- m-----n-n e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e 1
Sa----ash--a-a-t--uh--a--k-a--nk-n e Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Vernashapiki kochaky pokvats e 1
V-r--sh--iki---ch--- p-kv--s-e Vernashapiki kochaky pokvats e
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ավտոտնակի բանալին կորել է: Avtotnaki banalin korel e 1
Av------i----ali---or---e Avtotnaki banalin korel e
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e 1
D-r--t-r--h-----rg--h-----c-’a---y-l e Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen 1
A--jka tsn----e---ovk-y--r-yen Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal 1
I-n--’-es --ro-h y-m -z------o---er----- g-al I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum 1
Tun- ----um-e p----ho-s-i-v-r-um Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y 1
I՞--h’-es-e-ko----um -hv-ts’-r-ayi-----a-’-g--k’y I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: I՞nch’pes e grk’i vernagiry 1
I՞-ch’p-s-e-g-----v----giry I՞nch’pes e grk’i vernagiry
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery 1
I-n-h’pes --- -a----n---i-y-rekhane-i----nn--y I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery 1
Y--rb yen --r---a-er- dp-ot-’---n a--z-----nery Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery 1
Y---b-yen --hs-k- -at-’man--h-m--y Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery 1
Y--r- yen-t-an-ar-n----ts’--- z-amery Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -