መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል т--е-а----ць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
tel-f---vat-’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я---леф-на-а--/-т-ле--на---а. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y-----ef-navau-- -ele--n--a-a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я-ўвес- ча- -э-----а--ў /-тэл--ан-в---. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya --e-’ chas --l-fa-a--- --te----n-val-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ሓተተ፣ሕቶ пыт-ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p---t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ሓቲተ ኔረ። Я пыт-ў ---ы---а. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Y- py-au-/ py-a--. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я ўвес----с-п--аў / --та--. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya -v-s’---a- --t---/ py--l-. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው апа-я--ць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
ap---a---s’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
ኣን እነግር ኔረ። Я-а---я--- / а--в-да--. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya apavya--u-- -p-v------. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я--аспавёў-/ -а---вал- -сю / ў-ю-г--т-р-ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya-ra---veu---------v--a us-u / --yu-gі-toryyu. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
ምጽናዕ; ምምሃር ву----а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v---y-s--a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ኣነ እመሃር ኔረ። Я-вучы-ся---ву---а--. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y---uc----ya --vuc--la-ya. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я ---ы-ся-/-в--ы--ся ---сь--е-ар. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Y----chyusya-/--uchylas-- u-es’-v-c-ar. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
ስራሕ፣ምስራሕ пр-цав--ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pra-------’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я-----а--- - пр---в--а. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Y--pra---v-- /--ra---v---. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я--р-ц-в-ў / -р--а------в----д-е--. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya--r-tsa-au / -rat---a-a -ves---ze--. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
በልዐ፣ ምብላዕ е-ці е___ е-ц- ---- есці 0
e--sі e____ e-t-і ----- estsі
ኣነ ብሊዐ። Я -ў / е--. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y- --- - y--a. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я з-еў /----ла-усю - ----е--. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya z--- - z-------y----u-y- --z--. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -