| ደወለ፣ ምድዋል |
Τη--φ-νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tē--p-ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ደወለ፣ ምድዋል
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
| ኣነ ደዊለ ኔረ። |
Μ--ού-- --- τ-λ-φ---.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M-l-ú-- -to-tēléphō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
Ό-η -----ρα μ-λ-ύ-α---- τ--έφ---.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ó------------il-ú-- s---t-lé-hōn-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| ሓተተ፣ሕቶ |
ρωτάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| ሓቲተ ኔረ። |
Ρ-τ-σα.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
R-t--a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
Π--τ- -ωτούσα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
P-n---rō-----.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
Διη-ούμαι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D-ēg---ai
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
| ኣን እነግር ኔረ። |
Δ-η--θ-κ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
D-ē----ēk-.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
ኣን እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
Δ--γήθηκ--ό-- τη----το--α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Diē-ḗthē-a ólē-tē- -st-ría.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| ምጽናዕ; ምምሃር |
δι--ά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
di---zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ምጽናዕ; ምምሃር
διαβάζω
diabázō
|
| ኣነ እመሃር ኔረ። |
Δ--β---.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Diá----.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
Δ--βα-α -λο--- -ρ-δ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
D-ába-----o-t- ---dy.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| ስራሕ፣ምስራሕ |
δ-υλ--ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
dou--úō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
Δ-ύλ--α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D-ú-eu-.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα.
Doúleua.
|
| ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
Δ-----α-όλη ---α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Do--e-a-ó-- mé-a.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| በልዐ፣ ምብላዕ |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T--ō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| ኣነ ብሊዐ። |
Έφαγ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É-h---.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
|
| ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
Έ---α -λο ---φ-γ--ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
É--a----lo -o-phag---.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|