| ደወለ፣ ምድዋል |
Τηλ--ωνώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tē--ph-nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ደወለ፣ ምድዋል
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
| ኣነ ደዊለ ኔረ። |
Μιλ-ύσα--το -η-έφ--ο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M-loú-a---o tēlép-ōno.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
Ό---------- -ι--ύσα --- τη------.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ó-----n -ra-m--o-sa-----tē-éphōno.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| ሓተተ፣ሕቶ |
ρω--ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| ሓቲተ ኔረ። |
Ρώτ-σα.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓtēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
Π-----ρωτ--σα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pá--a rōt--sa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
Διη--ύμ-ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D--go---i
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
| ኣን እነግር ኔረ። |
Δι-γ---κ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
D--g-thēk-.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
ኣን እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
Δ-η-ή-ηκα--λ- -η- --το--α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Diēgḗt-ē------ tē- -stor--.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| ምጽናዕ; ምምሃር |
διαβ--ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ምጽናዕ; ምምሃር
διαβάζω
diabázō
|
| ኣነ እመሃር ኔረ። |
Δι-βα-α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Di-b-za.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
Δι-β-ζα--λο το-β-άδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Diá---a ó-o--o--r---.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| ስራሕ፣ምስራሕ |
δ-----ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
dou-e-ō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
Δ---ε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D-úl-u-.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα.
Doúleua.
|
| ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
Δ------ ό---μέρα.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Doúleua---- m-ra.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| በልዐ፣ ምብላዕ |
Τ-ώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T--ō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| ኣነ ብሊዐ። |
Έ-αγ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Éph-g-.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
|
| ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
Έ-α-α-όλο-το---γ--ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Ép--ga--l---o---agētó.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|