መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   lt Praeitis 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል k-lb-tis te--f--u-/-sk---i-ti k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። (Aš- -a---ja-si ----fo-- / s-am-i--u. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። (----v--- l-i-- kalbėj-u------ef--u. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
ሓተተ፣ሕቶ k----ti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ሓቲተ ኔረ። (Aš)-p-klau-i-u. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። (-š) visuo----klausd--au. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው pa-a-oti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
ኣን እነግር ኔረ። (Aš---a--s----a-. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። (-š)-pa--s-k---- vis--i----ij-. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
ምጽናዕ; ምምሃር m-kytis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
ኣነ እመሃር ኔረ። (-------i-u--. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። (A---m-k-aus- ---ą v--ar-. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
ስራሕ፣ምስራሕ d---ti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። (--) --rba-. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። (--)-di-b-u--i-ą---e--. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
በልዐ፣ ምብላዕ va-gy-i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
ኣነ ብሊዐ። (--- -a------u. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። (--- v-s---s-----ia-. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -