መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ഒ-ു---ൺ കോ- -െയ്--ക ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-ക ------------------- ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 0
o-u fon k-- che-yu-a o__ f__ k__ c_______ o-u f-n k-l c-e-y-k- -------------------- oru fon kol cheyyuka
ኣነ ደዊለ ኔረ። ഞാ- -രു-ഫ----ോ---െ-്-ു. ഞാ_ ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-ത-. ----------------------- ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 0
nj-an -ru---n -ol ---y-h-. n____ o__ f__ k__ c_______ n-a-n o-u f-n k-l c-e-t-u- -------------------------- njaan oru fon kol cheythu.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ഞ-ൻ--ുഴ-വ- -മയവു- ഫ---ൽ -യി--ന്ന-. ഞാ_ മു___ സ___ ഫോ__ ആ_____ ഞ-ൻ മ-ഴ-വ- സ-യ-ു- ഫ-ണ-ൽ ആ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------- ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 0
nja-n----hu-a- --may-vu- f-n-l a--irunn-. n____ m_______ s________ f____ a_________ n-a-n m-z-u-a- s-m-y-v-m f-n-l a-y-r-n-u- ----------------------------------------- njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
ሓተተ፣ሕቶ ച-ദിക്-ുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
c-o-ik---a c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
ሓቲተ ኔረ። ഞാൻ -ോദിച്ചു. ഞാ_ ചോ____ ഞ-ൻ ച-ാ-ി-്-ു- -------------- ഞാൻ ചോദിച്ചു. 0
n-aa--c--a-d-ch-. n____ c__________ n-a-n c-e-a-i-h-. ----------------- njaan cheaadichu.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ഞ------പോഴും-ച-ദ-ച്-ു. ഞാ_ എ___ ചോ____ ഞ-ൻ എ-്-ോ-ു- ച-ദ-ച-ച-. ---------------------- ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 0
nj----ap-oz-----h--ic-u. n____ a_______ c________ n-a-n a-p-z-u- c-o-i-h-. ------------------------ njaan appozhum chodichu.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው പ--ൂ പ__ പ-യ- ---- പറയൂ 0
p-ra--o p______ p-r-y-o ------- parayoo
ኣን እነግር ኔረ። ഞ---പ-ഞ---. ഞാ_ പ____ ഞ-ൻ പ-ഞ-ഞ-. ----------- ഞാൻ പറഞ്ഞു. 0
n--an-p-r-n--. n____ p_______ n-a-n p-r-n-u- -------------- njaan paranju.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ഞാൻ -ഥ-മു------റ---ു. ഞാ_ ക_ മു___ പ____ ഞ-ൻ ക- മ-ഴ-വ- പ-ഞ-ഞ-. --------------------- ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 0
nja-n--atha-muzh-----p---nj-. n____ k____ m_______ p_______ n-a-n k-t-a m-z-u-a- p-r-n-u- ----------------------------- njaan katha muzhuvan paranju.
ምጽናዕ; ምምሃር പഠ-ക---ൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
pa--kk-n p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
ኣነ እመሃር ኔረ። ഞാന് പഠി-്ച-. ഞാ_ പ____ ഞ-ന- പ-ി-്-ു- ------------- ഞാന് പഠിച്ചു. 0
n-anu p-dic--. n____ p_______ n-a-u p-d-c-u- -------------- njanu padichu.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። വൈക---ന----മ--ു-ൻ--ാൻ---ിച-ച-. വൈ____ മു___ ഞാ_ പ____ വ-ക-ന-ന-ര- മ-ഴ-വ- ഞ-ൻ പ-ി-്-ു- ------------------------------ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 0
v-----n-ra- ---h---n --a-- --di-hu. v__________ m_______ n____ p_______ v-i-u-n-r-m m-z-u-a- n-a-n p-d-c-u- ----------------------------------- vaikunneram muzhuvan njaan padichu.
ስራሕ፣ምስራሕ ജോലി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
joli j___ j-l- ---- joli
ኣነ እሰርሕ ኔረ። ഞാ--------െയ്---്--ണ്ട്. ഞാ_ ജോ_ ചെ_______ ഞ-ൻ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 0
nja-n-jo-- c--y--i----du. n____ j___ c_____________ n-a-n j-l- c-e-t-i-t-n-u- ------------------------- njaan joli cheythittundu.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ഞാ- -ി-സ--മ-ഴുവ- ജോലി ചെ-്--. ഞാ_ ദി__ മു___ ജോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ദ-വ-ം മ-ഴ-വ- ജ-ല- ച-യ-ത-. ----------------------------- ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 0
n-----d-vas-m muz-uv-- -o-i--h-yt--. n____ d______ m_______ j___ c_______ n-a-n d-v-s-m m-z-u-a- j-l- c-e-t-u- ------------------------------------ njaan divasam muzhuvan joli cheythu.
በልዐ፣ ምብላዕ ഭക്ഷണം ഭ___ ഭ-്-ണ- ------ ഭക്ഷണം 0
bh-k----am b_________ b-a-s-a-a- ---------- bhakshanam
ኣነ ብሊዐ። ഞാൻ ക-ി--ച-ട---ണ്-്. ഞാ_ ക________ ഞ-ൻ ക-ി-്-ി-്-ു-്-്- -------------------- ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
nj-a--ka-h--hi-tun-u. n____ k______________ n-a-n k-z-i-h-t-u-d-. --------------------- njaan kazhichittundu.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ഭക-ഷ-----ലാ- കഴിച-ച-. ഭ______ ക____ ഭ-്-ണ-െ-്-ാ- ക-ി-്-ു- --------------------- ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 0
b-ak-h------lam kaz-ichu. b______________ k________ b-a-s-a-a-e-l-m k-z-i-h-. ------------------------- bhakshanamellam kazhichu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -