መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ഒ----ോൺ--ോൾ-ച-യ--ുക ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-ക ------------------- ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 0
o-- f---ko---h----ka o__ f__ k__ c_______ o-u f-n k-l c-e-y-k- -------------------- oru fon kol cheyyuka
ኣነ ደዊለ ኔረ። ഞാൻ -രു--ോൺ -ോൾ--െയ്--. ഞാ_ ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-ത-. ----------------------- ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 0
nj--n or--fon --l chey-h-. n____ o__ f__ k__ c_______ n-a-n o-u f-n k-l c-e-t-u- -------------------------- njaan oru fon kol cheythu.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ഞാൻ-മ-ഴ-വ--സമ-----ഫോണിൽ-ആ-ി--ന---. ഞാ_ മു___ സ___ ഫോ__ ആ_____ ഞ-ൻ മ-ഴ-വ- സ-യ-ു- ഫ-ണ-ൽ ആ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------- ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 0
njaa- ---hu-an ---ay-----f-n-l aayi---nu. n____ m_______ s________ f____ a_________ n-a-n m-z-u-a- s-m-y-v-m f-n-l a-y-r-n-u- ----------------------------------------- njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
ሓተተ፣ሕቶ ച---ക--ുക ചോ____ ച-ദ-ക-ക-ക --------- ചോദിക്കുക 0
cho---k-ka c_________ c-o-i-k-k- ---------- chodikkuka
ሓቲተ ኔረ። ഞാൻ--േ--ി-്-ു. ഞാ_ ചോ____ ഞ-ൻ ച-ാ-ി-്-ു- -------------- ഞാൻ ചോദിച്ചു. 0
nja-n--h-a-di--u. n____ c__________ n-a-n c-e-a-i-h-. ----------------- njaan cheaadichu.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ഞാ- എ---ോ-------ി--ച-. ഞാ_ എ___ ചോ____ ഞ-ൻ എ-്-ോ-ു- ച-ദ-ച-ച-. ---------------------- ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 0
n---n-a------m--hodic-u. n____ a_______ c________ n-a-n a-p-z-u- c-o-i-h-. ------------------------ njaan appozhum chodichu.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው പറ-ൂ പ__ പ-യ- ---- പറയൂ 0
p--a--o p______ p-r-y-o ------- parayoo
ኣን እነግር ኔረ። ഞാൻ പ---ഞു. ഞാ_ പ____ ഞ-ൻ പ-ഞ-ഞ-. ----------- ഞാൻ പറഞ്ഞു. 0
njaan-p-ra-ju. n____ p_______ n-a-n p-r-n-u- -------------- njaan paranju.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ഞ-ൻ-കഥ-മ--ുവ---റ-്ഞ-. ഞാ_ ക_ മു___ പ____ ഞ-ൻ ക- മ-ഴ-വ- പ-ഞ-ഞ-. --------------------- ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 0
n-aan-ka--------u--n-p-r-n--. n____ k____ m_______ p_______ n-a-n k-t-a m-z-u-a- p-r-n-u- ----------------------------- njaan katha muzhuvan paranju.
ምጽናዕ; ምምሃር പഠ-ക്-ാൻ പ____ പ-ി-്-ാ- -------- പഠിക്കാൻ 0
p--ikkan p_______ p-d-k-a- -------- padikkan
ኣነ እመሃር ኔረ። ഞ-ന----ി--ച-. ഞാ_ പ____ ഞ-ന- പ-ി-്-ു- ------------- ഞാന് പഠിച്ചു. 0
nj-------i-hu. n____ p_______ n-a-u p-d-c-u- -------------- njanu padichu.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። വൈക-ന്-േ-ം -ുഴുവ- -ാൻ-പഠ-ച്ചു. വൈ____ മു___ ഞാ_ പ____ വ-ക-ന-ന-ര- മ-ഴ-വ- ഞ-ൻ പ-ി-്-ു- ------------------------------ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 0
vai--n-e-a--mu------ ---an-------u. v__________ m_______ n____ p_______ v-i-u-n-r-m m-z-u-a- n-a-n p-d-c-u- ----------------------------------- vaikunneram muzhuvan njaan padichu.
ስራሕ፣ምስራሕ ജ-ലി ജോ_ ജ-ല- ---- ജോലി 0
jo-i j___ j-l- ---- joli
ኣነ እሰርሕ ኔረ። ഞാ--ജ--ി ചെ--തിട-ടുണ്ട്. ഞാ_ ജോ_ ചെ_______ ഞ-ൻ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 0
n---n-j-l- ----t--tt-nd-. n____ j___ c_____________ n-a-n j-l- c-e-t-i-t-n-u- ------------------------- njaan joli cheythittundu.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ഞാൻ ദി-സ---ുഴുവൻ----- ചെയ്--. ഞാ_ ദി__ മു___ ജോ_ ചെ___ ഞ-ൻ ദ-വ-ം മ-ഴ-വ- ജ-ല- ച-യ-ത-. ----------------------------- ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 0
nj-an -i-a-a- m-zh--a---oli --e---u. n____ d______ m_______ j___ c_______ n-a-n d-v-s-m m-z-u-a- j-l- c-e-t-u- ------------------------------------ njaan divasam muzhuvan joli cheythu.
በልዐ፣ ምብላዕ ഭ-്-ണം ഭ___ ഭ-്-ണ- ------ ഭക്ഷണം 0
b-a-s--n-m b_________ b-a-s-a-a- ---------- bhakshanam
ኣነ ብሊዐ። ഞാൻ-ക-ിച്ചിട-ട--്ട-. ഞാ_ ക________ ഞ-ൻ ക-ി-്-ി-്-ു-്-്- -------------------- ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
n-aan ---h---i--un-u. n____ k______________ n-a-n k-z-i-h-t-u-d-. --------------------- njaan kazhichittundu.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ഭക്-ണ--ല്-ാ- കഴി-്-ു. ഭ______ ക____ ഭ-്-ണ-െ-്-ാ- ക-ി-്-ു- --------------------- ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 0
b-a-s---ame-la---a-h---u. b______________ k________ b-a-s-a-a-e-l-m k-z-i-h-. ------------------------- bhakshanamellam kazhichu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -