መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   ml ചെറിയ സംസാരം 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

21 [irupathiyonnu]

ചെറിയ സംസാരം 2

cheriya samsaaram 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? നീ-എവ----നിന്ന- ---ന-ന-? നീ എ__ നി__ വ____ ന- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ു-്-ു- ------------------------ നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? 0
nee e--de-ni-nu -arun-u? n__ e____ n____ v_______ n-e e-i-e n-n-u v-r-n-u- ------------------------ nee evide ninnu varunnu?
ካብ ባሰል። ബ-സലിൽ ന-ന---. ബാ___ നി___ ബ-സ-ി- ന-ന-ന-. -------------- ബാസലിൽ നിന്ന്. 0
b------l----nu. b_______ n_____ b-a-a-i- n-n-u- --------------- baasalil ninnu.
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ബാ-ൽ--്വ-റ-റ-സ--ൻ-ി-ാ-് --ഥിത----യ---ന----. ബാ__ സ്__________ സ്__ ചെ______ ബ-സ- സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ല-ണ- സ-ഥ-ത- ച-യ-യ-ന-ന-്- ------------------------------------------- ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. 0
ba-sal --it--a-l----l--n--st--th- ------nna--u. b_____ s_________________ s______ c____________ b-a-a- s-i-t-a-l-n-i-a-n- s-h-t-i c-e-y-n-a-h-. ----------------------------------------------- baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? ഞാ- ന--്ങ---മ-സ-റ്റ- മു--ള-- പര-ച---പെ-ുത്--്ട-? ഞാ_ നി___ മി____ മു___ പ___________ ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-െ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-െ പ-ി-യ-്-െ-ു-്-ട-ട-? ------------------------------------------------ ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? 0
n---n--in-al--m-s--r -u-l--- p--ich-y-p----th-tte? n____ n______ m_____ m______ p____________________ n-a-n n-n-a-e m-s-e- m-l-a-e p-r-c-a-a-p-d-t-a-t-? -------------------------------------------------- njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። അ-ൻ ഒര- വിദ--ി-ാണ-. അ__ ഒ_ വി_____ അ-ൻ ഒ-ു വ-ദ-ശ-യ-ണ-. ------------------- അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. 0
av---o---vi---h-y-an-. a___ o__ v____________ a-a- o-u v-d-s-i-a-n-. ---------------------- avan oru videshiyaanu.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። അ-- ന---ധി----കൾ -ം--രിക്ക-ന്ന-. അ__ നി___ ഭാ___ സം_______ അ-ൻ ന-ര-ധ- ഭ-ഷ-ൾ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. 0
avan n-ra----- bh-s------sa--a---kk-n--. a___ n________ b________ s______________ a-a- n-r-v-d-i b-a-h-k-l s-m-a-r-k-u-n-. ---------------------------------------- avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? നി-്ങൾ-ആദ്-മ--ി--വ--െ-ാ-ോ? നി___ ആ____ ഇ_____ ന-ങ-ങ- ആ-്-മ-യ- ഇ-ി-െ-ാ-ോ- -------------------------- നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? 0
ning-- -a---maayi--vi-e-aan-? n_____ a_________ e__________ n-n-a- a-d-a-a-y- e-i-e-a-n-? ----------------------------- ningal aadyamaayi evideyaano?
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ഇല--, ക----- -ർ-ം ഞ-- ഇ--ട--ഉ--ടാ-ി---്നു. ഇ___ ക___ വ__ ഞാ_ ഇ__ ഉ_______ ഇ-്-, ക-ി-്- വ-ഷ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------ ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 0
i-la----z-inja-v-rs-----jaa--evide---d-y-r-n-u. i____ k_______ v______ n____ e____ u___________ i-l-, k-z-i-j- v-r-h-m n-a-n e-i-e u-d-y-r-n-u- ----------------------------------------------- illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። എ-്നാൽ ഒ---്---ത-ക--- മാത്ര-. എ___ ഒ_______ മാ___ എ-്-ാ- ഒ-ാ-്-ത-ത-ക-ക- മ-ത-ര-. ----------------------------- എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. 0
e--a------zchat-e--- ---thr-m. e_____ o____________ m________ e-n-a- o-a-c-a-h-k-u m-a-h-a-. ------------------------------ ennaal orazchathekku maathram.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? ഞ--ങളോ--പ--ം-ഇവ-ടെ --ങ്ങൾ-ഇ-് --്ങനെ-----പ്പ-ടു---ു? ഞ______ ഇ__ നി___ ഇ_ എ___ ഇ________ ഞ-്-ള-ട-പ-പ- ഇ-ി-െ ന-ങ-ങ- ഇ-് എ-്-ന- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-? ---------------------------------------------------- ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? 0
nj-ng-lod--p-m-evi-- -i-g-- i-h---ng-ne--sht-p--d-n--? n_____________ e____ n_____ i___ e_____ i_____________ n-a-g-l-d-p-a- e-i-e n-n-a- i-h- e-g-n- i-h-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------ njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። വ-ര--ന-്-----ആളു-- ന-്-വര-ണ-. വ__ ന____ ആ___ ന______ വ-ര- ന-്-ത-. ആ-ു-ൾ ന-്-വ-ാ-്- ----------------------------- വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. 0
v-lare --ll-thu.-a-lu--l -all-va--an-. v_____ n________ a______ n____________ v-l-r- n-l-a-h-. a-l-k-l n-l-a-a-a-n-. -------------------------------------- valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። ഒ---ം --പ---ൃ-ി-------ക്കിഷ്-മാണ്. ഒ__ ഭൂ_____ എ________ ഒ-്-ം ഭ-പ-ര-ൃ-ി-ു- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-. ---------------------------------- ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 0
o--a--bhoop--krithiy-- --ikk--h--m--n-. o____ b_______________ e_______________ o-p-m b-o-p-a-r-t-i-u- e-i-k-s-t-m-a-u- --------------------------------------- oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
እንታይ ዩ ሞያኹም? എന്താണ--ന--്ങള--െ-ജേ-ല-? എ___ നി____ ജോ__ എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ജ-ാ-ി- ------------------------ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? 0
e-t---nu---n---ud---aya---? e_______ n________ j_______ e-t-a-n- n-n-a-u-e j-y-a-i- --------------------------- enthaanu ningalude jayaali?
ኣነ ተርጓማይ እየ። ഞാ----വ-ത്-ക-ാ-് ഞാ_ വി_______ ഞ-ൻ വ-വ-ത-ത-ന-ണ- ---------------- ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് 0
njaan --va--ha-a--a-u n____ v______________ n-a-n v-v-r-h-k-n-a-u --------------------- njaan vivarthakanaanu
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ഞാൻ -ുസ--കങ-ങ- വിവർ-്-ന- ചെ--യ-ന്നു. ഞാ_ പു______ വി_____ ചെ_____ ഞ-ൻ പ-സ-ത-ങ-ങ- വ-വ-ത-ത-ം ച-യ-യ-ന-ന-. ------------------------------------ ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. 0
n-a-n-p--th--ang-- -i-ar-hanam-ch--yu--u. n____ p___________ v__________ c_________ n-a-n p-s-h-k-n-a- v-v-r-h-n-m c-e-y-n-u- ----------------------------------------- njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? നീ--വ-----നി-്--ണോ? നീ ഇ__ ത_____ ന- ഇ-ി-െ ത-ി-്-ാ-ോ- ------------------- നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? 0
ne--e---e t-anic-a--o? n__ e____ t___________ n-e e-i-e t-a-i-h-a-o- ---------------------- nee evide thanichaano?
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ഇ--ല- -ന-റ- --ര്യ--ർത----ു--ഇവ---യ-ണ്--. ഇ___ എ__ ഭാ________ ഇ______ ഇ-്-, എ-്-െ ഭ-ര-യ-ഭ-ത-ത-വ-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------------------------- ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. 0
i---, en-e-bh-a---/-h--th-a--m e-i--y--d-. i____ e___ b__________________ e__________ i-l-, e-t- b-a-r-a-b-a-t-a-v-m e-i-e-u-d-. ------------------------------------------ illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። ഒ-്പ- -ന-റ- -ണ-ട- ---്ടി-ള-മ-ണ---. ഒ__ എ__ ര__ കു________ ഒ-്-ം എ-്-െ ര-്-് ക-ട-ട-ക-ു-ു-്-്- ---------------------------------- ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. 0
o---- e--e -a-d---ut-ika-u-und-. o____ e___ r____ k______________ o-p-m e-t- r-n-u k-t-i-a-u-u-d-. -------------------------------- oppam ente randu kuttikalumundu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -