መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ml സ്കൂളിൽ

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? ന-- -വ-ടെയ-ണ്? നാം എ_____ ന-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------- നാം എവിടെയാണ്? 0
n-a--ev--ey-a-u? n___ e__________ n-a- e-i-e-a-n-? ---------------- naam evideyaanu?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ഞ---ൾ ---ൂ-ില--്. ഞ___ സ്_____ ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-. ----------------- ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 0
nj-ngal--ch-ol--a--u. n______ s____________ n-a-g-l s-h-o-i-a-n-. --------------------- njangal schoolilaanu.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። ഞ-്ങൾക്ക്-ക-ല--്-ു-്ട്. ഞ_____ ക്______ ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-. ----------------------- ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 0
nj--gal-ku-c-as-u-d-. n_________ c_________ n-a-g-l-k- c-a-s-n-u- --------------------- njangalkku classundu.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ഇവ--വിദ--ാർത--ി--ാണ്. ഇ__ വി_________ ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-. --------------------- ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 0
ev-- --dy------k--a-nu. e___ v_________________ e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u- ----------------------- evar vidyaarthikalaanu.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ഇ-ാ-് അധ-യ---ൻ. ഇ__ അ______ ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-. --------------- ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 0
i-h--n--a--ya-p-kan. i______ a___________ i-h-a-u a-h-a-p-k-n- -------------------- ithaanu adhyaapakan.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ഇത--- -്--സ-. ഇ__ ക്___ ഇ-ാ-് ക-ല-സ-. ------------- ഇതാണ് ക്ലാസ്. 0
i---a-u----s. i______ c____ i-h-a-u c-a-. ------------- ithaanu clas.
እንታይ ክንገብር ኢና? എന്-- ---്-ണം? എ__ ചെ____ എ-്-ു ച-യ-യ-ം- -------------- എന്തു ചെയ്യണം? 0
en-hu c-eyyana-? e____ c_________ e-t-u c-e-y-n-m- ---------------- enthu cheyyanam?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። ഞ-്-ൾ--ഠ---കുന്-ു. ഞ___ പ______ ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 0
nj--ga- p--ikku-nu. n______ p__________ n-a-g-l p-d-k-u-n-. ------------------- njangal padikkunnu.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። ഞങ്ങ---രു--ാഷ -ഠി-്കു-്--. ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 0
n--n--- -r- b--s-- -a-ikk-nnu. n______ o__ b_____ p__________ n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-. ------------------------------ njangal oru bhasha padikkunnu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። ഞാൻ ------ഷ് പ-ിക്കു---ു. ഞാ_ ഇം___ പ______ ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 0
n--an--n--is- --d---u-nu. n____ e______ p__________ n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-. ------------------------- njaan english padikkunnu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። നിങ്ങ--സ്---ി-- --ിക്-ൂ നി___ സ്___ പ___ ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ ----------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 0
ni-ga--s-a--is- -a-ikku n_____ s_______ p______ n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u ----------------------- ningal spaanish padikku
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። അ-ൻ -ർ-----പഠ--്---്ന-. അ__ ജ____ പ______ അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 0
av-- jar-m-n --d-k-un--. a___ j______ p__________ a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-. ------------------------ avan jarmman padikkunnu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። ഞ---ൾ ഫ്--്-- പഠി---ു-യ--്. ഞ___ ഫ്___ പ_______ ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-. --------------------------- ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 0
nj-n--l fr-n-u --di-k-kay-a-u. n______ f_____ p______________ n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-. ------------------------------ njangal franju padikkukayaanu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። നി--ങ- ഇറ്റാ---ൻ പഠിക---. നി___ ഇ_____ പ____ ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ- ------------------------- നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 0
n----l--tt-al-yan--ad--k-. n_____ i_________ p_______ n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u- -------------------------- ningal ittaaliyan padikku.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። നിങ------്യ- പഠി-്കൂ. നി___ റ___ പ____ ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ- --------------------- നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 0
n-n-a----s-an-----kku. n_____ r_____ p_______ n-n-a- r-s-a- p-d-k-u- ---------------------- ningal rasian padikku.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ഭ--കൾ-------ു-്നത- --കരമ--്. ഭാ___ പ______ ര______ ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-. ---------------------------- ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 0
b--s--ka- pa---k-n-a-h- ------r--aa--. b________ p____________ r_____________ b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u- -------------------------------------- bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። ആ--ക-െ മ-----ലാക--ാൻ -ങ്ങ---ഗ-ര-ിക-ക-ന്ന-. ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________ ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
aaluk-------a-il-a---n n---gal aa---h-kk-n--. a_______ m____________ n______ a_____________ a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u- --------------------------------------------- aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። ഞ-്-ൾ-ആളുകളോ-് -ം-ാ----കാ---ഗ-രഹ-ക്കു-്-ു. ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________ ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
nj-ngal aa------d- sa----rikk---a--r-hi-k-n-u. n______ a_________ s___________ a_____________ n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -