| ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? |
സമ----ത്-എവി-െയാ-് -്--സ- -്റ്-േ--?
സ____ എ____ ഗ്__ സ്_____
സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-?
-----------------------------------
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
0
sam--p---u -----y-a-----aa-----t-o-?
s_________ e_________ g____ s_______
s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n-
------------------------------------
sameepathu evideyaanu gyaas station?
|
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
|
| ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። |
എ-്---ഒ---ട-റി-്-- -ാ-്റുപ-ായ-.
എ__ ഒ_ ട____ കാ_____
എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി-
-------------------------------
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
0
en-e-------rin-e-k-a-t-pe-a--.
e___ o__ t______ k____________
e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-.
------------------------------
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
|
| እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? |
ച---ം മാ-്-ാ--?
ച__ മാ____
ച-്-ം മ-റ-റ-മ-?
---------------
ചക്രം മാറ്റാമോ?
0
c----am m--tamo?
c______ m_______
c-a-r-m m-t-a-o-
----------------
chakram mattamo?
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
ചക്രം മാറ്റാമോ?
chakram mattamo?
|
| ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። |
എനി-്ക്-കു-ച്-്--ി---ർ--ീ-ൽ-വേ-ം.
എ___ കു___ ലി___ ഡീ__ വേ__
എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-.
---------------------------------
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
0
e-ik-- -ura-hu--ite- d--a- v-n-m.
e_____ k______ l____ d____ v_____
e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m-
---------------------------------
enikku kurachu liter desal venam.
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
enikku kurachu liter desal venam.
|
| በንዚን የብለይን። |
എനിക്----്---- ത-ർന്-ു.
എ___ ഗ്__ തീ____
എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു-
-----------------------
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
0
e----- -y--- t-ee-nn-.
e_____ g____ t________
e-i-k- g-a-s t-e-r-n-.
----------------------
enikku gyaas theernnu.
|
በንዚን የብለይን።
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
enikku gyaas theernnu.
|
| ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? |
നിങ----്-- ഒ-ു -്-െയ- ക്യാ--സ്--റ- ഉണ്ട-?
നി_____ ഒ_ സ്___ ക്______ ഉ___
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ-
-----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
0
n-n------------pa-r --n-st-- undo?
n________ o__ s____ c_______ u____
n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-?
----------------------------------
ningalkku oru spair canister undo?
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
ningalkku oru spair canister undo?
|
| ናበይ ክድውል እኽእል? |
എ-ി-്-് എവിട- വ-ള------ാ--ം?
എ___ എ__ വി______
എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം-
----------------------------
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
0
en-k-u e---- ---ik-ana---m?
e_____ e____ v_____________
e-i-k- e-i-e v-l-k-a-a-k-m-
---------------------------
enikku evide vilikkanaakum?
|
ናበይ ክድውል እኽእል?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
enikku evide vilikkanaakum?
|
| ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። |
എന-ക-ക്-ഒരു --ി--- സ-വ-ം-ആവശ്-----.
എ___ ഒ_ ട__ സേ__ ആ______
എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്-
-----------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
0
en--ku -r- -av----sev---m -a--sh--ma-n-.
e_____ o__ t_____ s______ a_____________
e-i-k- o-u t-v-n- s-v-n-m a-v-s-y-m-a-u-
----------------------------------------
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
|
| ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። |
ഞാ--ഒരു--ർ-്-്ഷ----ി-ാ---ത-രയുകയ-ണ-.
ഞാ_ ഒ_ വ________ തി______
ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
0
nja---or- ---k-s--------y- t-ir-y-kay--nu.
n____ o__ v_______________ t______________
n-a-n o-u v-r-k-h-p-i-a-y- t-i-a-u-a-a-n-.
------------------------------------------
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
|
| ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። |
ഒ-ു----ടം--ംഭവിച-ചു.
ഒ_ അ___ സം_____
ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു-
--------------------
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
0
or- -p--a--m--a-b---i-hu.
o__ a_______ s___________
o-u a-a-a-a- s-m-h-v-c-u-
-------------------------
oru apakadam sambhavichu.
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
oru apakadam sambhavichu.
|
| እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? |
സമീപ-്തെ-ി-െയ-ണ് -െല-ോ--ഉള---്?
സ________ ടെ___ ഉ____
സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-?
--------------------------------
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
0
sam--p-th-vid-yaanu t--afe--n ---athu?
s__________________ t________ u_______
s-m-e-a-h-v-d-y-a-u t-l-f-a-n u-l-t-u-
--------------------------------------
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
|
| ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? |
ന--്ങള-ട- ----ൽ -രു-സെ--ഫ-----്--?
നി____ പ___ ഒ_ സെ_ ഫോ_ ഉ___
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ-
----------------------------------
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
0
nin--lu-e--akka---ru-s---fon-u-d-?
n________ p_____ o__ s__ f__ u____
n-n-a-u-e p-k-a- o-u s-l f-n u-d-?
----------------------------------
ningalude pakkal oru sel fon undo?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
|
| ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። |
ഞ--ങ----- സഹാ-ം---ണം.
ഞ_____ സ__ വേ__
ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-.
---------------------
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
0
n-a-g-l-ku s-haa--m ----m.
n_________ s_______ v_____
n-a-g-l-k- s-h-a-a- v-n-m-
--------------------------
njangalkku sahaayam venam.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
njangalkku sahaayam venam.
|
| ሓኪም ጸውዑ! |
ഒ-ു--ോക്----വ-ള----ുക!
ഒ_ ഡോ___ വി_____
ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക-
-----------------------
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
0
o---d--ak--r- --l-k-uk-!
o__ d________ v_________
o-u d-a-k-a-e v-l-k-u-a-
------------------------
oru daaaktare vilikkuka!
|
ሓኪም ጸውዑ!
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
oru daaaktare vilikkuka!
|
| ፖሊስ ጸውዑ! |
പേ--ീസി-- ---ി--കൂ!
പോ___ വി____
പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-!
-------------------
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
0
p-a--i-i-e-v-l--ku!
p_________ v_______
p-a-l-c-n- v-l-k-u-
-------------------
paaalicine vilikku!
|
ፖሊስ ጸውዑ!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
paaalicine vilikku!
|
| ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! |
ന-ങ്ങ---- പേ---റ-ക- -യ----.
നി____ പേ_____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-.
---------------------------
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
0
nin--------------k---d---vaa--.
n________ p_________ d_________
n-n-a-u-e p-p-a-u-a- d-y-v-a-i-
-------------------------------
ningalude pepparukal dayavaayi.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
ningalude pepparukal dayavaayi.
|
| መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። |
നി--ങ--ട------വ-ം-്--ൈ--സ-- ദ--ായ-.
നി____ ഡ്___ ലൈ____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-----------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
ni--a--d---riv-n- ----nce,-d--a-aa--.
n________ d______ l_______ d_________
n-n-a-u-e d-i-i-g l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-------------------------------------
ningalude driving licence, dayavaayi.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude driving licence, dayavaayi.
|
| ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። |
നി-്ങ--ടെ -ൈ-ൻസ-------യി.
നി____ ലൈ____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-------------------------
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n--gal-de l---nce- daya---yi.
n________ l_______ d_________
n-n-a-u-e l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-----------------------------
ningalude licence, dayavaayi.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude licence, dayavaayi.
|