መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። ‫می---یک -ر--کی--صو-----ا-ر-ا-ہ-ں-‬ ‫___ ا__ م__ ک_ ت____ ب__ ر__ ہ____ ‫-ی- ا-ک م-د ک- ت-و-ر ب-ا ر-ا ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 0
m-in-aik -a-d k- -asweer -a----a-a--o-n m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___ m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o- --------------------------------------- mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
ቅድም ነቲ ርእሲ። ‫--ل-----‬ ‫____ س___ ‫-ہ-ے س--- ---------- ‫پہلے سر-‬ 0
pe--ay sir- p_____ s___ p-h-a- s-r- ----------- pehlay sir-
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። ‫-رد -- ----- ٹو------‬ ‫___ ک_ س_ پ_ ٹ___ ہ___ ‫-ر- ک- س- پ- ٹ-پ- ہ--- ----------------------- ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 0
ma-d -e --r-p-r to----a- - m___ k_ s__ p__ t___ h__ - m-r- k- s-r p-r t-p- h-i - -------------------------- mard ke sir par topi hai -
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። ‫اس ک--ب---نظ- ---ں آر-ے ہی--‬ ‫__ ک_ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____ ‫-س ک- ب-ل ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 0
is ---b----nazar---hi -rhay -in- i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___ i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n- -------------------------------- is ke baal nazar nahi arhay hin-
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። ‫اس -ے-کان ب-- --ر --یں آر-- -ی--‬ ‫__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____ ‫-س ک- ک-ن ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 0
i---- k--n b-i--a--r -ahi a---y h--- i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___ i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n- ------------------------------------ is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። ‫اس--- ----بھ--ن-- -ہی- آرہ- ---‬ ‫__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ___ ‫-س ک- ک-ر ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ--- --------------------------------- ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 0
is -- kamar b-i n--a- n-h- a- -----h-- - i_ k_ k____ b__ n____ n___ a_ r___ h__ - i- k- k-m-r b-i n-z-r n-h- a- r-h- h-i - ---------------------------------------- is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። ‫-یں -ن-ھ --ر-من----ا-ر-- -و--‬ ‫___ آ___ ا__ م__ ب__ ر__ ہ____ ‫-ی- آ-ک- ا-ر م-ہ ب-ا ر-ا ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 0
m--n a-n-- au---u- ---- -a---h-on m___ a____ a__ m__ b___ r___ h___ m-i- a-n-h a-r m-n b-n- r-h- h-o- --------------------------------- mein aankh aur mun bana raha hoon
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። ‫و- -ر- ناچ-رہا -ے--ور-ہن- رہا----‬ ‫__ م__ ن__ ر__ ہ_ ا__ ہ__ ر__ ہ___ ‫-ہ م-د ن-چ ر-ا ہ- ا-ر ہ-س ر-ا ہ--- ----------------------------------- ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 0
woh mar- n--ch rah--h----ur----s -ah--h-i-- w__ m___ n____ r___ h__ a__ h___ r___ h__ - w-h m-r- n-a-h r-h- h-i a-r h-n- r-h- h-i - ------------------------------------------- woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። ‫م-- -- نا---م-ی ہ--‬ ‫___ ک_ ن__ ل___ ہ___ ‫-ر- ک- ن-ک ل-ب- ہ--- --------------------- ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 0
mard -- na-- lambi---i - m___ k_ n___ l____ h__ - m-r- k- n-a- l-m-i h-i - ------------------------ mard ki naak lambi hai -
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። ‫-س-کے ہ--ھ-م------ چھڑ- -ے-‬ ‫__ ک_ ہ___ م__ ا__ چ___ ہ___ ‫-س ک- ہ-ت- م-ں ا-ک چ-ڑ- ہ--- ----------------------------- ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 0
is----h--th--e-----k c-h--- -ai-- i_ k_ h____ m___ a__ c_____ h__ - i- k- h-a-h m-i- a-k c-h-r- h-i - --------------------------------- is ke haath mein aik chhari hai -
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። ‫------گ-دن--- -ر----- -ی- شال او-------ی-ہ--‬ ‫__ ن_ گ___ ک_ ا__ گ__ ا__ ش__ ا____ ہ___ ہ___ ‫-س ن- گ-د- ک- ا-د گ-د ا-ک ش-ل ا-ڑ-ی ہ-ئ- ہ--- ---------------------------------------------- ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 0
is ne---- --a-l --he---- hai-- i_ n_ a__ s____ o___ h__ h__ - i- n- a-k s-a-l o-h- h-i h-i - ------------------------------ is ne aik shaal odhe hui hai -
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ‫---ی--ا ---- ہ--اور ٹھ-ڈ----‬ ‫____ ک_ م___ ہ_ ا__ ٹ___ ہ___ ‫-ر-ی ک- م-س- ہ- ا-ر ٹ-ن- ہ--- ------------------------------ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 0
sa-di ka----sa- h-i--u---ha-- ha- - s____ k_ m_____ h__ a__ t____ h__ - s-r-i k- m-u-a- h-i a-r t-a-d h-i - ----------------------------------- sardi ka mausam hai aur thand hai -
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። ‫بازو---بوط-----‬ ‫____ م____ ہ____ ‫-ا-و م-ب-ط ہ-ں-‬ ----------------- ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 0
b-a-u-ma-b--- ---- b____ m______ h___ b-a-u m-z-o-t h-n- ------------------ baazu mazboot hin-
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። ‫-ان-----ھی -ض-و- ہی--‬ ‫______ ب__ م____ ہ____ ‫-ا-گ-ں ب-ی م-ب-ط ہ-ں-‬ ----------------------- ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 0
t-n-e- b---ma--oot -in- t_____ b__ m______ h___ t-n-e- b-i m-z-o-t h-n- ----------------------- tangen bhi mazboot hin-
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። ‫-ہ آدم- برف-کا-ہ--‬ ‫__ آ___ ب__ ک_ ہ___ ‫-ہ آ-م- ب-ف ک- ہ--- -------------------- ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 0
y-h-aad-i ---f -- -a- - y__ a____ b___ k_ h__ - y-h a-d-i b-r- k- h-i - ----------------------- yeh aadmi barf ka hai -
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። ‫-ہ----ٹ-----کو- --ی- پ-ن---ہ--‬ ‫__ پ___ ا__ ک__ ن___ پ____ ہ___ ‫-ہ پ-ن- ا-ر ک-ٹ ن-ی- پ-ن-ا ہ--- -------------------------------- ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 0
w-h -------ur -o----ahi -e--ta h---- w__ p____ a__ c___ n___ p_____ h__ - w-h p-i-t a-r c-a- n-h- p-h-t- h-i - ------------------------------------ woh paint aur coat nahi pehnta hai -
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። ‫-ھر بھی-ا-ے--ر---ن----ل--- ہے-‬ ‫___ ب__ ا__ س___ ن___ ل___ ہ___ ‫-ھ- ب-ی ا-ے س-د- ن-ی- ل-ت- ہ--- -------------------------------- ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 0
p--r-bhi ---- --r----ahi lg----ai - p___ b__ u___ s____ n___ l___ h__ - p-i- b-i u-a- s-r-i n-h- l-t- h-i - ----------------------------------- phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። ‫وہ-بر---ا-آدمی ہ--‬ ‫__ ب__ ک_ آ___ ہ___ ‫-ہ ب-ف ک- آ-م- ہ--- -------------------- ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 0
woh bar- k- --d-i ha--- w__ b___ k_ a____ h__ - w-h b-r- k- a-d-i h-i - ----------------------- woh barf ka aadmi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -