መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 2   »   ur ‫ماضی 2‬

82 [ሰማንያንክልተን]

ሕሉፍ 2

ሕሉፍ 2

‫82 [بیاسی]‬

bayasi

‫ماضی 2‬

maazi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? ‫کیا --ھیں--یم--لی-- -و-بلانا ت-ا ؟‬ ‫ک__ ت____ ا________ ک_ ب____ ت__ ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ا-م-و-ی-س ک- ب-ا-ا ت-ا ؟- ------------------------------------ ‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ 0
k-- tumhe- ambul--c--k- ---ana t--? k__ t_____ a________ k_ b_____ t___ k-a t-m-e- a-b-l-n-e k- b-l-n- t-a- ----------------------------------- kya tumhen ambulance ko bulana tha?
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? ‫-یا ت-ھ------ٹر-کو ب-ا----ھا--‬ ‫ک__ ت____ ڈ____ ک_ ب____ ت__ ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ڈ-ک-ر ک- ب-ا-ا ت-ا ؟- -------------------------------- ‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ 0
kya--um--n -r--o bu-a-a ---? k__ t_____ d_ k_ b_____ t___ k-a t-m-e- d- k- b-l-n- t-a- ---------------------------- kya tumhen dr ko bulana tha?
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? ‫-یا ت--ی----ل---کو -ل-نا -ھ--‬ ‫ک__ ت____ پ____ ک_ ب____ ت____ ‫-ی- ت-ھ-ں پ-ل-س ک- ب-ا-ا ت-ا-‬ ------------------------------- ‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ 0
k-- --mhen ---i-- ko --la-- t--? k__ t_____ p_____ k_ b_____ t___ k-a t-m-e- p-l-c- k- b-l-n- t-a- -------------------------------- kya tumhen police ko bulana tha?
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። ‫--ا آ- -ے---س--ی-ی--ن-نم-- -ے----بھ- تو میرے --س--ھ- -‬ ‫ک__ آ_ ک_ پ__ ٹ______ ن___ ہ_ ؟ ا___ ت_ م___ پ__ ت__ -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ٹ-ل-ف-ن ن-ب- ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- -------------------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
kya--a---e--a-- t-leph-ne--u-b-- ha------i-----er--p--s t-- - k__ a__ k_ p___ t________ n_____ h___ a___ t_ m___ p___ t__ - k-a a-p k- p-a- t-l-p-o-e n-m-e- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------------------- kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha -
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። ‫کی--آ- کے پ-س --ہ--ے-؟ -ب-ی -- ---ے -اس تھا -‬ ‫ک__ آ_ ک_ پ__ پ__ ہ_ ؟ ا___ ت_ م___ پ__ ت__ -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س پ-ہ ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- ----------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
ky- aa- -e ---s--a-a-h-i- --h--t- m----pa-- --a - k__ a__ k_ p___ p___ h___ a___ t_ m___ p___ t__ - k-a a-p k- p-a- p-t- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------- kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha -
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። ‫-یا آ- -ے -ا--شہ--ک- -ق---ہ- - -ب-ی-تو-میر--پا----- -‬ ‫ک__ آ_ ک_ پ__ ش__ ک_ ن___ ہ_ ؟ ا___ ت_ م___ پ__ ت__ -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ش-ر ک- ن-ش- ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- ------------------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
k-a a-p k- pa----h-h-r-k--n--s-a--ai---bh- -o--er- --as -ha-- k__ a__ k_ p___ s_____ k_ n_____ h___ a___ t_ m___ p___ t__ - k-a a-p k- p-a- s-e-a- k- n-q-h- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------------------- kya aap ke paas shehar ka naqsha hai? abhi to mere paas tha -
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። ‫کی---ہ --- ------ ---- --ت-پر نہی- -سکا تھا -‬ ‫ک__ و_ و__ پ_ آ__ ؟ و_ و__ پ_ ن___ آ___ ت__ -‬ ‫-ی- و- و-ت پ- آ-ا ؟ و- و-ت پ- ن-ی- آ-ک- ت-ا -- ----------------------------------------------- ‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ 0
k-a --- -a-- p-r --ya---oh w----p---nah---s-k- --a-- k__ w__ w___ p__ a____ w__ w___ p__ n___ a____ t__ - k-a w-h w-q- p-r a-y-? w-h w-q- p-r n-h- a-a-a t-a - ---------------------------------------------------- kya woh waqt par aaya? woh waqt par nahi asaka tha -
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። ‫----ا-- -ا--ہ-مل--یا - ا-ے -ا-تہ-ن-ی--مل -کا ت-ا--‬ ‫ک__ ا__ ر____ م_ گ__ ؟ ا__ ر____ ن___ م_ س__ ت__ -‬ ‫-ی- ا-ے ر-س-ہ م- گ-ا ؟ ا-ے ر-س-ہ ن-ی- م- س-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ 0
kya -say -a--a ------ya? u-ay-rasta-nah- ----s-ka -ha-- k__ u___ r____ m__ g____ u___ r____ n___ m__ s___ t__ - k-a u-a- r-s-a m-l g-y-? u-a- r-s-a n-h- m-l s-k- t-a - ------------------------------------------------------- kya usay rasta mil gaya? usay rasta nahi mil saka tha -
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። ‫-یا ----مھ-ں س--- گ--؟--جھ--و-----ں---جھ س----ھا--‬ ‫ک__ و_ ت____ س___ گ___ م___ و_ ن___ س___ س__ ت__ -‬ ‫-ی- و- ت-ھ-ں س-ج- گ-ا- م-ھ- و- ن-ی- س-ج- س-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ 0
k-a---- t--hen -a-a-h--ay-- mu-h- wo- -a-- s-m-jh--a-----a - k__ w__ t_____ s_____ g____ m____ w__ n___ s_____ s___ t__ - k-a w-h t-m-e- s-m-j- g-y-? m-j-e w-h n-h- s-m-j- s-k- t-a - ------------------------------------------------------------ kya woh tumhen samajh gaya? mujhe woh nahi samajh saka tha -
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? ‫-م---ت-پ- ک-وں--ہ-ں آ-س-- ؟‬ ‫ت_ و__ پ_ ک___ ن___ آ س__ ؟‬ ‫-م و-ت پ- ک-و- ن-ی- آ س-ے ؟- ----------------------------- ‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ 0
tum--a-t -ar -iyon ---- -a---k--? t__ w___ p__ k____ n___ a_ s_____ t-m w-q- p-r k-y-n n-h- a- s-k-y- --------------------------------- tum waqt par kiyon nahi aa sakay?
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? ‫-م---ست------ نہی-----و- -ر-س-- -‬ ‫ت_ ر____ ک___ ن___ م____ ک_ س__ ؟‬ ‫-م ر-س-ہ ک-و- ن-ی- م-ل-م ک- س-ے ؟- ----------------------------------- ‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ 0
tum-ra-t--ki--n n--i--aloo- -a--sa--y? t__ r____ k____ n___ m_____ k__ s_____ t-m r-s-a k-y-n n-h- m-l-o- k-r s-k-y- -------------------------------------- tum rasta kiyon nahi maloom kar sakay?
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? ‫----سے کیوں نہی- س-ج------؟‬ ‫ت_ ا__ ک___ ن___ س___ س__ ؟‬ ‫-م ا-ے ک-و- ن-ی- س-ج- س-ے ؟- ----------------------------- ‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ 0
tum--s-- k--o--na-i s-m--h---k--? t__ u___ k____ n___ s_____ s_____ t-m u-a- k-y-n n-h- s-m-j- s-k-y- --------------------------------- tum usay kiyon nahi samajh sakay?
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። ‫می- -----ر-ن-ی--آ س-- کیو--ہ ک--- ب- -ہی- چ- -ہی --- -‬ ‫م__ و__ پ_ ن___ آ س__ ک_____ ک___ ب_ ن___ چ_ ر__ ت__ -‬ ‫-ی- و-ت پ- ن-ی- آ س-ا ک-و-ک- ک-ئ- ب- ن-ی- چ- ر-ی ت-ی -- -------------------------------------------------------- ‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ 0
me-n--aq---a- na------sa---ky-nkay-k-i--a- na-i--ha- ---i-thi - m___ w___ p__ n___ a_ s___ k______ k__ b__ n___ c___ r___ t__ - m-i- w-q- p-r n-h- a- s-k- k-u-k-y k-i b-s n-h- c-a- r-h- t-i - --------------------------------------------------------------- mein waqt par nahi aa saka kyunkay koi bas nahi chal rahi thi -
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። ‫میں-ر-ستہ مع--م--ہیں ک--س-- -ی---- -یرے پاس---ش-------ت----‬ ‫م__ ر____ م____ ن___ ک_ س__ ک_____ م___ پ__ ن___ ن___ ت__ -‬ ‫-ی- ر-س-ہ م-ل-م ن-ی- ک- س-ا ک-و-ک- م-ر- پ-س ن-ش- ن-ی- ت-ا -- ------------------------------------------------------------- ‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ 0
m--n r---a-m--o-m na----ar -ak----un-a- --re--aa----qs-a -ahi th--- m___ r____ m_____ n___ k__ s___ k______ m___ p___ n_____ n___ t__ - m-i- r-s-a m-l-o- n-h- k-r s-k- k-u-k-y m-r- p-a- n-q-h- n-h- t-a - ------------------------------------------------------------------- mein rasta maloom nahi kar saka kyunkay mere paas naqsha nahi tha -
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። ‫------ے ن--ں سمجھ --ا---و----م-س-ق--تی- -ھ- -‬ ‫م__ ا__ ن___ س___ س__ ک_____ م_____ ت__ ت__ -‬ ‫-ی- ا-ے ن-ی- س-ج- س-ا ک-و-ک- م-س-ق- ت-ز ت-ی -- ----------------------------------------------- ‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ 0
m--- -s-- n--i --majh s-ka--y-nk-y -o--eqi--ai- t-i - m___ u___ n___ s_____ s___ k______ m______ t___ t__ - m-i- u-a- n-h- s-m-j- s-k- k-u-k-y m-s-e-i t-i- t-i - ----------------------------------------------------- mein usay nahi samajh saka kyunkay moseeqi taiz thi -
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። ‫مج-- -ی--ی -ی-ی پڑی--‬ ‫م___ ٹ____ ل___ پ__ -‬ ‫-ج-ے ٹ-ک-ی ل-ن- پ-ی -- ----------------------- ‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ 0
mu--- t-x- le-- par- - m____ t___ l___ p___ - m-j-e t-x- l-n- p-r- - ---------------------- mujhe taxi leni pari -
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። ‫مجھ---یک شہ- کا-ن--ہ---ید-ا پ-ا--‬ ‫م___ ا__ ش__ ک_ ن___ خ_____ پ__ -‬ ‫-ج-ے ا-ک ش-ر ک- ن-ش- خ-ی-ن- پ-ا -- ----------------------------------- ‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ 0
mu-h- -ik-n-qsha k--re-d-a pa-a - m____ a__ n_____ k________ p___ - m-j-e a-k n-q-h- k-a-e-d-a p-r- - --------------------------------- mujhe aik naqsha khareedna para -
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። ‫-جھ- ر-ڈ-و بند ک-نا---ا -‬ ‫م___ ر____ ب__ ک___ پ__ -‬ ‫-ج-ے ر-ڈ-و ب-د ک-ن- پ-ا -- --------------------------- ‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ 0
m-j-- r-d-- -and k-rn------ - m____ r____ b___ k____ p___ - m-j-e r-d-o b-n- k-r-a p-r- - ----------------------------- mujhe radio band karna para -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -