‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонирати telefonirati 1
t-l-f--irati telefonirati
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Ја сам телефонирао / телефонирала. Ja sam telefonirao / telefonirala. 1
Ja ----tel----ira- - -el-f-nir-la. Ja sam telefonirao / telefonirala.
كنت على الهاتف طوال الوقت. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala. 1
J- sam --l--v-em--tele--n-rao / te-----i----. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
يسأل. питати pitati 1
pi-a-i pitati
‫قد سألت. Ја сам питао / питала. Ja sam pitao / pitala. 1
Ja --m ----- ----t-l-. Ja sam pitao / pitala.
‫كنت دائماً أسأل. Ја сам увек питао / питала. Ja sam uvek pitao / pitala. 1
J- sa--uv-k--itao - p--al-. Ja sam uvek pitao / pitala.
يحكي / يخبر / يروي. испричати ispričati 1
i-p--čati ispričati
لقد قلت. Ја сам испричао / испричала. Ja sam ispričao / ispričala. 1
Ja-s-- -spri-a- / is-ri--l-. Ja sam ispričao / ispričala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Ја сам испричао / испричала целу причу. Ja sam ispričao / ispričala celu priču. 1
J--sa--i--rič-o-/ is--iča-- ---u p---u. Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
يتعلم / يذاكر / يدرس. учити učiti 1
uč--i učiti
أنا درست Ја сам учио / учила. Ja sam učio / učila. 1
Ja --m----o /-u-i--. Ja sam učio / učila.
‫لقد درست طيلة المساء. Ја сам учио / учила цело вече. Ja sam učio / učila celo veče. 1
J- s-m------/-učila -e-- ---e. Ja sam učio / učila celo veče.
عمل радити raditi 1
ra--ti raditi
لقد عملت. Ја сам радио / радила. Ja sam radio / radila. 1
J----- --dio - r-----. Ja sam radio / radila.
لقد عملت طوال اليوم. Ја сам радио / радила цели дан. Ja sam radio / radila celi dan. 1
Ja-sa- --d-- - r-dila --li dan. Ja sam radio / radila celi dan.
يأكل јести jesti 1
je-ti jesti
لقد أكلت. Ја сам јео / јела. Ja sam jeo / jela. 1
J- -a--j---/ -e--. Ja sam jeo / jela.
لقد أكلت كل الطعام. Ја сам појео / појела сву храну. Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 1
J- s-m----eo-- --j--- ------an-. Ja sam pojeo / pojela svu hranu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.