‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   sr Трговине

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [педесет и три]

53 [pedeset i tri]

Трговине

Trgovine

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Ми тражимо продавницу спортске опреме. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme. 1
Mi-t-ažim----o--v--cu -po-tske---r-me. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
نحن نبحث عن جزار. Ми тражимо месницу. Mi tražimo mesnicu. 1
M- --a-imo-m--n-cu. Mi tražimo mesnicu.
نحن نبحث عن صيدلية. Ми тражимо апотеку. Mi tražimo apoteku. 1
M--tr--i-- a--tek-. Mi tražimo apoteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Наиме, желимо купити фудбалску лопту. Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu. 1
N---e----l-m- -upi-i fu--a-s-- -o-t-. Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Наиме, желимо купити саламу. Naime, želimo kupiti salamu. 1
N---e,-ž----o-ku--t- sa-a--. Naime, želimo kupiti salamu.
‫نريد أن نشتري أدوية. Наиме, желимо купити лекове. Naime, želimo kupiti lekove. 1
Na-me,-že-i-o--upi-i lek--e. Naime, želimo kupiti lekove.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme da bismo kupili fudbalsku loptu. 1
M--tr---m--------ni-u -p---sk- oprem---- -i--o -u-il------al-ku -o-tu. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme da bismo kupili fudbalsku loptu.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу. Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu. 1
M--t------ -es---u-----i-mo -u-il- s-la--. Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове. Mi tražimo apoteku da bismo kupili lekove. 1
M--traži-o--pot--u-da--ism--ku-i---lek-ve. Mi tražimo apoteku da bismo kupili lekove.
أبحث عن صائغ. Ја тражим златарa. Ja tražim zlatara. 1
J- t-a-im-----ara. Ja tražim zlatara.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Ја тражим фото радњу. Ja tražim foto radnju. 1
Ja t-a--m-fo-o--a----. Ja tražim foto radnju.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Ја тражим посластичарницу. Ja tražim poslastičarnicu. 1
Ja -r-žim-p--la--------cu. Ja tražim poslastičarnicu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Наиме, намеравам купити прстен. Naime, nameravam kupiti prsten. 1
Na-me--nameravam k--iti -rs-e-. Naime, nameravam kupiti prsten.
أنا أخطط لشراء فيلم. Наиме, намеравам купити филм. Naime, nameravam kupiti film. 1
N-i--,--a-er-va--k-p--i--i-m. Naime, nameravam kupiti film.
أنا أخطط لشراء كعكة. Наиме, намеравам купити торту. Naime, nameravam kupiti tortu. 1
N-im-,---m--av-m ku-iti t-r-u. Naime, nameravam kupiti tortu.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Ја тражим златарa да купим прстен. Ja tražim zlatara da kupim prsten. 1
J- t--žim z-at--a-d- -u-i- pr-t--. Ja tražim zlatara da kupim prsten.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Ја тражим фото радњу да купим филм. Ja tražim foto radnju da kupim film. 1
Ja-tražim ---- -adn-- d- ----- f-l-. Ja tražim foto radnju da kupim film.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Ја тражим посластичарницу да купим торту. Ja tražim poslastičarnicu da kupim tortu. 1
Ja t-až-m --sl-s---arni---da -u-i- tortu. Ja tražim poslastičarnicu da kupim tortu.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.