‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التعارف‬   »   sr Упознати

‫3 [ثلاثة]

‫التعارف‬

‫التعارف‬

3 [три]

3 [tri]

Упознати

Upoznati

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫مرحباً! Здраво! Zdravo! 1
Zd--v-! Zdravo!
‫مرحباً! / يوم جيد! Добар дан! Dobar dan! 1
Do--- -an! Dobar dan!
‫كيف الحال؟ Како сте? / Како си? Kako ste? / Kako si? 1
K--- st-?-/ ---o---? Kako ste? / Kako si?
‫هل أنت من أوروبا؟ Јесте ли Ви из Европе? Jeste li Vi iz Evrope? 1
Jeste -i Vi i--Evro-e? Jeste li Vi iz Evrope?
‫هل أنت من أمريكا؟ Јесте ли Ви из Америке? Jeste li Vi iz Amerike? 1
J---e -- V- -z--me----? Jeste li Vi iz Amerike?
هل أنت من آسيا؟ Јесте ли Ви из Азије? Jeste li Vi iz Azije? 1
Jest- l- ----z---ij-? Jeste li Vi iz Azije?
‫في أي فندق تقيم؟ У којем хотелу сте смештени? U kojem hotelu ste smešteni? 1
U -o-e--h-te-u --- -m--ten-? U kojem hotelu ste smešteni?
منذ متى وأنت هنا؟ Колико дуго сте већ овде? Koliko dugo ste već ovde? 1
K--i-o-d--o--te ve-- -v--? Koliko dugo ste već ovde?
‫إلى متى ستبقى؟ Колико дуго остајете? Koliko dugo ostajete? 1
Kolik- --go-o----ete? Koliko dugo ostajete?
هل تعجبك الإقامة هنا؟ Допада ли Вам се овде? Dopada li Vam se ovde? 1
D-p-----i -am se---de? Dopada li Vam se ovde?
هل تقضي عطلتك هنا؟ Јесте ли овде на годишњем одмору? Jeste li ovde na godišnjem odmoru? 1
Jes-e l- ovde -a --di-n-em-o-mo-u? Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
‫تفضل بزيارتي! Посетите ме једном! Posetite me jednom! 1
Po-et--- -e--e--om! Posetite me jednom!
هذا هو عنواني. Ово је моја адреса. Ovo je moja adresa. 1
O-- j- -oja ---esa. Ovo je moja adresa.
هل سنلتقي غداً؟ Хоћемо ли се сутра видети? Hoćemo li se sutra videti? 1
H-c-e-o -i s--------vi--t-? Hoćemo li se sutra videti?
أنا آسف، لدي خطط بالفعل. Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. 1
Žao--i--e- -mam--e-́-s-tr- -ešto d-g--or-n-. Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
الوداع! Ћао! / Збогом! Ćao! / Zbogom! 1
C-a-- /-Z--gom! Ćao! / Zbogom!
مع السلامة! Довиђења! Doviđenja! 1
Do---enj-! Doviđenja!
‫أراك قريباً! До ускоро! Do uskoro! 1
Do u-----! Do uskoro!

الأبجديات

من خلال اللغات يمكننا التواصل. نحن نخبر الآخرين عما نفكر فيه أو نشعر به. كذلك فإن الكتابة تقوم بنفس تلك الوظيفة. و أغلب اللغات يمكن التعبير عنها عن طريق الكتابة. و تستخدم الرموز من أجل الكتابة. يمكن لهذه الرموز أن تظهر علي هيئة صور مختلفة. و تتكون كثير من الكتابات من حروف. هذه الحروف تسمي بالأبجديات. و تتكون الأبجدية الواحدة من مجموعة منتظمة من الرموز الخطية. هذه الرموز يتم الربط بينها طبقا لقواعد معينة لتكوين كلمات. و يكون لكل رمز طريقة معينة للنطق. إن مصطلح ألفباء (أبجدية) ترجع أصوله إلي اللغة اليونانية. و هناك يسمي أول حرفين ألفا و بيتا. علي مر العصور كانت هناك العديد من الأبجديات المختلفة. و قبل حوالي أكثر من 3000 عاما بدأ الناس في استخدام الحروف منأجل الكتابة. قبل ذلك كانت الرموز الكتابية بمثابة رموز تشبه أعمال السحر. و قليل من الناس كانوا يعلمون معانيها. و بعد ذلك لم تعد تلك الرموز ضربا من السحر. ليس للحروف اليوم أي معني. فيجب ريطها مع حروف أخري حتي تصبح ذات معني. لكن حروف أخري كما في اللغة الصينية يكون نظامها علي نحو آخر. فهم يشبهون صورا و يصفون في الغالب ما يعنون. عندما نكتب نقوم بترميز أفكارنا. و نستخدم الرموز لكي نسجل معرفتنا. و لقد تعلمت عقولنا كيف تفك رموز الحروف الأبجدية. إن الحروف تتحول إلي كلمات و تصير الكلمات أفكارا. و بهذا يتمكن نص ما من العيش لأكثر من آلاف السنين. و يبقي مع ذلك مفهوما.