‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   sr Постављати питања 2

‫63 [ثلاثة وستون]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

Postavljati pitanja 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫لدي هواية. Ја имам хоби. Ja imam hobi. 1
Ja -mam h---. Ja imam hobi.
انا ألعب التنس. Ја играм тенис. Ja igram tenis. 1
Ja igr-m-te---. Ja igram tenis.
أين يوجد ملعب التنس؟ Где је тениски терен? Gde je teniski teren? 1
Gde-j- ----s-i t--e-? Gde je teniski teren?
هل لديك هواية؟ Имаш ли ти хоби? Imaš li ti hobi? 1
Im----i-t---o-i? Imaš li ti hobi?
انا ألعب كرة القدم. Ја играм фудбал. Ja igram fudbal. 1
J- -g-am ----a-. Ja igram fudbal.
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ Где је фудбалски терен? Gde je fudbalski teren? 1
Gd--j- -u-bals-i----en? Gde je fudbalski teren?
ذراعي تؤلمني. Боли ме рука. Boli me ruka. 1
B-li-me r--a. Boli me ruka.
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. Нога и рука ме такође боле. Noga i ruka me takođe bole. 1
N-ga - -uk- m--t-k-đ- -o--. Noga i ruka me takođe bole.
هل هناك طبيب؟ Где се налази доктор? Gde se nalazi doktor? 1
Gd- s- n---zi do-t--? Gde se nalazi doktor?
لدي سيارة. Ја имам ауто. Ja imam auto. 1
Ja-imam au--. Ja imam auto.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. Ја имам i мотор. Ja imam i motor. 1
J- -m-m-i-m--o-. Ja imam i motor.
‫أين موقف للسيارات؟ Где је паркинг? Gde je parking? 1
G-- j- -ar-ing? Gde je parking?
‫لدي كنزة صوف. Ја имам џемпер. Ja imam džemper. 1
J- --a---ž-mpe-. Ja imam džemper.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. Ја имам такође јакну и џинс панталоне. Ja imam takođe jaknu i džins pantalone. 1
Ja-i-am -akođe --k---i--ž-ns ---ta--n-. Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
‫أين هي الغسالة؟ Где је веш машина? Gde je veš mašina? 1
Gde ---------š-n-? Gde je veš mašina?
‫لدي صحن (طبق). Ја имам тањир. Ja imam tanjir. 1
Ja ---m---n-ir. Ja imam tanjir.
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. Ја имам нож, виљушку и кашику. Ja imam nož, viljušku i kašiku. 1
J- imam n------lj-š-u-i ka--ku. Ja imam nož, viljušku i kašiku.
‫أين الملح والفلفل؟ Где су со и бибер? Gde su so i biber? 1
G-e su----i --ber? Gde su so i biber?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.