فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ky Байламталар 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ойготкуч шыңгыраары менен турам. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam. 1
Oy-otku---ı---raarı me--n---ram. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın. 1
M-n-b-- ----e üyr-nü----k-re- b-lg--do, --rça- k-l--ı-. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Алтымышка чыксам, иштебеймин. Altımışka çıksam, iştebeymin. 1
Alt--ı-k---ık-a-, iş-e-ey-i-. Altımışka çıksam, iştebeymin.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Качан чаласыз? Kaçan çalasız? 1
Ka-a--ç-lası-? Kaçan çalasız?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Бир аз убакыт болгондо эле. Bir az ubakıt bolgondo ele. 1
B-r az u--kı- --l-ond- e-e. Bir az ubakıt bolgondo ele.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Ал убактысы болсо эле чалат. Al ubaktısı bolso ele çalat. 1
Al uba----- bolso-e---çala-. Al ubaktısı bolso ele çalat.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Качанга чейин иштейсиз? Kaçanga çeyin işteysiz? 1
Kaça-g-----in işte-s-z? Kaçanga çeyin işteysiz?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Колумдан келишинче иштей беремин. Kolumdan kelişinçe iştey beremin. 1
Kolu-d-----liş-------t-- be-e-i-. Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin. 1
D-n--o-l---m ç----o-s- -le--iştey ----m--. Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. Al iştegendin orduna töşöktö jatat. 1
A----t-g--d-n ---u-a -ö---t- jat-t. Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat. 1
A--t--ak---sa-a---n---d-n- -e-----kup j----. Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. Al üygö bargandın orduna pabda oturat. 1
A- ü-gö -a--a---n o-du-a -ab-a -t-r--. Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt. 1
M-nin-bi--ş-m-e,--l---ul--er-----ş---. Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat. 1
Menin b----im--,-a----aya-ı----u- j-t--. Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Менин билишимче, ал жумушсуз. Menin bilişimçe, al jumuşsuz. 1
Me--n ----ş-m----a- -u-u-s-z. Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin. 1
Me----ta---a-ı-tı--ın,-bolbo-o----gın-a-k-l-ekm-n. Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin. 1
M-n---tob-sk- -eç-g-- -alıptı-mı-, -ol---o --agı-da ----ekm-n. Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın. 1
M-- -o-du---p--d-m, bolbos- --ag-n-a---r----ın. Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -