فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   sr Везници 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سربیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ја устајем чим будилник зазвони. Ја устајем чим будилник зазвони. 1
J-----a----č---b--i-nik-z-z---i. Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 1
Ja p--ta-em--m-ran --um-r-a---m---e-----či--. Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ја престајем радити чим напуним 60. Ја престајем радити чим напуним 60. 1
Ja pres---em-r--iti --m--a---im-6-. Ja prestajem raditi čim napunim 60.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Када ћете позвати? Када ћете позвати? 1
K-da --et- p--vat-? Kada ćete pozvati?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 1
Čim bud-m-i--- /--------re-u--k s---odn-- v-e---a. Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он ће звати чим буде имао нешто времена. Он ће звати чим буде имао нешто времена. 1
On--́e z-a-i---- b--- imao --š-- -r---na. On će zvati čim bude imao nešto vremena.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Колико дуго ћете радити? Колико дуго ћете радити? 1
K--i-- dugo -́et----diti? Koliko dugo ćete raditi?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ја ћу радити док будем могао / могла. Ја ћу радити док будем могао / могла. 1
Ja ću ---i-- -ok--ude--m-g- / ---l-. Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ја ћу радити док будем здрав / здрава. Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 1
J----------ti dok-bu-em zd--v-/ zd----. Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежи у кревету уместо да ради. Он лежи у кревету уместо да ради. 1
On-l----u-----et- ---s---d---a--. On leži u krevetu umesto da radi.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она чита новине уместо да кува. Она чита новине уместо да кува. 1
O-a č----n-vi-e-um-s-o--a--u-a. Ona čita novine umesto da kuva.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он седи у кафани уместо да иде кући. Он седи у кафани уместо да иде кући. 1
On-s-d- ---afan- --e-t- -a-i-e k-c-i. On sedi u kafani umesto da ide kući.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Колико ја знам, он станује овде. Колико ја знам, он станује овде. 1
Koli-o--- -nam, on st--uje o--e. Koliko ja znam, on stanuje ovde.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Колико ја знам, његова жена је болесна. Колико ја знам, његова жена је болесна. 1
K----o-j- z---- n---ov--žena-j- -ole---. Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Колико ја знам, он је незапослен. Колико ја знам, он је незапослен. 1
Koliko j- zna-- on j- -e-a-osle-. Koliko ja znam, on je nezaposlen.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 1
Ja ----p----a-ao / -r-s-a--la, i---e b-h-bi--t-ča- / bi-a ta---. Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 1
Ja sa- -r---stio / propust--a--ut-b--,--nač--b-h---- t---n-/---la---č-a. Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J- ni-am -a-a--- ---l---ut, in-če -ih bi- t-č-- /----a ---na. Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -