فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ka კავშირები 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]

96 [otkhmotsdatekvsmet'i]

კავშირები 3

k'avshirebi 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs. 1
v--e-i --s--n-e---o--a-maghvidzara -ek'---. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო. vighlebi, rodesats unda vists'avlo. 1
v-g-l-b-, r-desats--nda v-------lo. vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev. 1
a-ha- v-m----v-b---ogo-t---'i 6---s'-ls----a--t--e-. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ როდის დარეკავთ? rodis darek'avt? 1
rod-- d-rek'a--? rodis darek'avt?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ როგორც კი ცოტა დრო მექნება. rogorts k'i tsot'a dro mekneba. 1
r-gort--k'-------a --- mekne-a. rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba. 1
i- darek'--s,-rog--ts--'- t--t'- --o-ekn--a. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ? k'idev ramden khans imushavebt? 1
k'id-v ---den k-ans-i--sha---t? k'idev ramden khans imushavebt?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb. 1
i----- --m--h--e-,--a-dens-ts-she-dz--b. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ. vimushaveb, sanam janmrteli var. 1
vimush-veb,-sanam-j----t-l- v--. vimushaveb, sanam janmrteli var.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos. 1
is ----ns-- t--e--- -mis m---v-a----om i-u--a--. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados. 1
i- ---------b- g------ -mi- mag-v-a-,-r-- s--h'mel- -oam-ado-. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides. 1
i- k-----hi--i-, -m-s----iv--d,--o- -----sh- -s'-vi-es. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs. 1
ra-de-a-a---v-t--, i---- ----o-rob-. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris. 1
ramd-n--a--------- -is- -s-l---v-d a--s. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია. ramdenadats vitsi, is umushevaria. 1
ram------ts------, -s----s--v-ria. ramdenadats vitsi, is umushevaria.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi. 1
r-- -r damd---e----- ar--av---i--e--i. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi. 1
a---o-u------m--r-----g-i--a---'-nk-'-a---i v---e---i. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi. 1
g-a-ro- ar a---e-d-, ar d-v-gvia-eb--. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -