فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
z-r--k--dam- -e-i. zarē k’idamē newi.
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
za-ē-in-----z- ā--ni. zarē inya gīzē āleni.
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
zarē i--- bēti--n-t-s-e-a--ni. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
i---metat-eb-y- -ē--ni----t͟-’--a-i -e-i. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
y-’inē--a-i -e---- ---------ne-i ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
l--ochu-s-y-ki--c-i-i--yat͟s---- nac----. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
sē-i-ā-atē ------hu-- ---- iy-t-et’a--i-ne--. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
l-j---- y--ijoch-n- ----li iya-s--du--a--e--. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
b----ye-as--i --e-e--a --a--s--da--e-i. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
i----ib--oc--n- --t’e-ī-a-mas-ini---sit’i i-a--geba---n-wi. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
inē---bi-i-iy------w- -ew-. inē libisi iyaset’awi newi.
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
in--l-b-so------iyet--o----n-i-n-wi. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
m-si--to--- -----a-----ac-ewi. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫فرش گندہ ہے‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
wele-u-k-o--a--- newi. welelu k’oshasha newi.
‫برتن گندے ہیں‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
me-e--bī-a-ik’aw- ---shas-----wi. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
m-s----oc--ni-yemī-a---e---i m-ni--e-i? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
wel-l----- ye-ī-’e-ig--i-m-ni n--i? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
m--e-e-īya i-’a-i-i-i ------t’i-ew- ma-- -e-i? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -