فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   am ቤት ጽዳት

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

yebēti ts’idati

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 1
z-r- k’i-am---ew-. zarē k’idamē newi.
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 1
z-----n-- -ī--------. zarē inya gīzē āleni.
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 1
za-ē -n-a -ēt--i-a--s’-d--e--. zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 1
i-ē me-a-’--īya-b----i --at͟---da----ewi. inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 1
y--i-ē-ba-i m-kī-- iy----b--newi ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 1
l---c-u ----kilo-hini -ya-͟s--du-nache--. lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 1
s--- ---tē--b-b--hu-- -----iy-------chi --wi. sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 1
lij-c-u-ye-----hini ---i-- --a--’e-- -ac---i. lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 1
bal- -e-asun----ere-z--iy-t͟--eda--ew-. balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 1
i-ē-----soc-uni-ma--ebī---ma--in--w--i-’--i--sige-awi -ewi. inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 1
in- li-i---iy--e---w- -ewi. inē libisi iyaset’awi newi.
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 1
in--l--isochun- iyet-k-s---------w-. inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 1
mesik-t---u -’os-as-- ---h-wi. mesikotochu k’oshasha nachewi.
‫فرش گندہ ہے‬ ወለሉ ቆሻሻ ነው። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 1
wel-lu k’---asha-ne--. welelu k’oshasha newi.
‫برتن گندے ہیں‬ መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 1
m--e-----a-ik’--i--’-s-as----e--. memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 1
m--i-ot-chu-i y--ī--ts-e--w--ma-- ---i? mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 1
we-el--i-i ---ī-’er--ewi---ni---w-? welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 1
meme-e--ya-ik’---n-si--e--ya-’i--wi ma-i--ewi? memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -