فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 2‬   »   am ግድየለሽነት 2

‫65 [پینسٹھ]‬

‫نفی کرنا 2‬

‫نفی کرنا 2‬

65 [ስልሳ አምስት]

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

tek’aranī 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا یہ انگوٹھی مہنگی ہے؟‬ ቀለበቱ ውድ ነው? ቀለበቱ ውድ ነው? 1
k’ele-e---w-----ew-? k’elebetu widi newi?
‫نہیں، اس کی قیمت صرف سو یورو ہے-‬ አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። 1
ā-----e---;-wagaw- ā--d--m-t---------icha---wi. āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
‫لیکن میرے پاس صرف پچاس ہیں-‬ ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። 1
g-ni y-len-i----i-a--ic----e-i. gini yalenyi hamisa bicha newi.
‫کیا تم تیار ہو؟‬ ጨርሰካል/ ሻል? ጨርሰካል/ ሻል? 1
c--er-s-kali/ s--li? ch’erisekali/ shali?
‫نہیں، ابھی نہیں-‬ አይ ፤ ገና ነኝ። አይ ፤ ገና ነኝ። 1
ā---; gen- n---i. āyi ; gena nenyi.
‫لیکن میں جلد تیار ہو جاوں گا-‬ ግን አሁን እጨርሳለው። ግን አሁን እጨርሳለው። 1
g----ā-uni --h’e--s--ewi. gini āhuni ich’erisalewi.
‫تمھیں اور سوپ چاہیے؟کیا‬ ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 1
tech--mar- sho-ib--tifeliga---i/g-y-le--i? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
‫نہیں، اور نہیں-‬ አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። 1
ā-i----e--’-ma-ī ā-if---gim-. āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
‫لیکن ایک آئسکریم-‬ ግን ሌላ አይስ ክሬም ግን ሌላ አይስ ክሬም 1
g-n----la -yis- ki---i gini lēla āyisi kirēmi
‫کیا تم کافی دنوں سے یہاں رہ رہے ہو؟‬ ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? 1
le---u -ī-ē i-ī-i -orik-/sh-? lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
‫نہیں، صرف ایک مہینے سے-‬ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ 1
ā-a-i - ---a -ni-i-we----icha āyayi ; gena ānidi weri bicha
‫لیکن میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں-‬ ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። 1
g-n- biz- s-w--h-ni -w--’a-ewi. gini bizu sewochini āwik’alewi.
‫کیا تم کل گھر جا رہے ہو؟‬ ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? 1
n-ge--e---b-t- --h-da--h----i? nege wede bēti tihēdalehi/shi?
‫نہیں، ویک انڈ پر-‬ አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። 1
ā--yi - b-s-----tu m-ch--res-- --e-o--- -ic-a -e-i. āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
‫لیکن میں اتوار کے دن واپس آ جاؤں گا-‬ ግን እሁድ እመለሳለው። ግን እሁድ እመለሳለው። 1
g--i i-ud- ---l-sal---. gini ihudi imelesalewi.
‫کیا تمھاری بیٹی بڑی ہے؟‬ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? 1
s----l-----/s---le’ā----e -ēw-ni -er--a-ec--? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
‫نہیں، ابھی تو صرف سترہ سال کی ہے-‬ አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። 1
ā-a-i-- i-w- āsira s-b--- --e-------i. āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
‫لیکن اس کا ایک دوست بھی ہے-‬ ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ግን የወንድ ጋደኛ አላት። 1
g-----e-e-id- gad-nya-ā----. gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -