فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   am የተያዙ ተዋጊዎች 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [ስልሳ ሰባት]

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

āgenazabī tewilat’e simi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫عینک‬ መነፅር menet͟s’iri 1
me--t--’i-i menet͟s’iri
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ እሱ መነፅሩን እረስቶታል። isu menet͟s’iruni iresitotali. 1
is--menet͟s-i--ni ires-to--l-. isu menet͟s’iruni iresitotali.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ታድያ መነፅሩ የት አለ? tadiya menet͟s’iru yeti āle? 1
t-d-ya m--e-͟s’--u -et--ā-e? tadiya menet͟s’iru yeti āle?
‫گھڑی‬ ሰኣት se’ati 1
se’a-i se’ati
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ የእሱ ሰዓት አይሰራም። ye’isu se‘ati āyiserami. 1
ye’-su --‘-ti-----er-mi. ye’isu se‘ati āyiserami.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። se‘atu gidigida layi tesek’ilwali. 1
se-a-- g----ida-l-yi--es-k--l----. se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
‫پاسپورٹ‬ ፓስፖርት pasiporiti 1
pas---r-ti pasiporiti
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። isu pasiporitu t’efitobetali. 1
i-u -asi-o-i-- t’-fi-ob-ta--. isu pasiporitu t’efitobetali.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? tadīya yesu pasiporiti yeti āle? 1
tadī-a y----p-s----iti --t- -le? tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
‫وہ – ا نکا‬ እነሱ – የእነሱ inesu – ye’inesu 1
i---u-–-ye’-n-su inesu – ye’inesu
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi. 1
li-och- w--aj-chache---i m--in-e-i-āl--hal--i. lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። yihēwi welajochachewi met’u. 1
y-hē-----l-jo--a-hew- m--’-. yihēwi welajochachewi met’u.
‫آپ – آپ کا‬ እርሶ – የእርሶ iriso – ye’iriso 1
i-iso - --’----o iriso – ye’iriso
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? inidēti neberi guzowo āto muleri? 1
ini-ē----eb-ri ----w- āt- -ul-r-? inidēti neberi guzowo āto muleri?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? balebētiwo yeti nati āto muleri? 1
b-------wo--eti---t--ā-o -u-er-? balebētiwo yeti nati āto muleri?
‫آپ – آپ کا‬ እርሶ – የእርሶ iriso – ye’iriso 1
iri-o –--e-i-i-o iriso – ye’iriso
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? inidēti neberi guzowo we/ro simīzi? 1
in-dēt---eberi---z-wo -e/ro-si-ī--? inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi? 1
baleb--i---y-t--na-hewi w---- --mīzi? balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -