فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   am የተያዙ ተዋጊዎች 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [ስልሳ ሰባት]

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

āgenazabī tewilat’e simi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫عینک‬ መነፅር menet͟s’iri 1
m-n--͟-’-ri menet͟s’iri
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ እሱ መነፅሩን እረስቶታል። isu menet͟s’iruni iresitotali. 1
i---men--͟--i--ni ---sitot-li. isu menet͟s’iruni iresitotali.
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ታድያ መነፅሩ የት አለ? tadiya menet͟s’iru yeti āle? 1
t----- m---t--’------t- ---? tadiya menet͟s’iru yeti āle?
‫گھڑی‬ ሰኣት se’ati 1
se’ati se’ati
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ የእሱ ሰዓት አይሰራም። ye’isu se‘ati āyiserami. 1
ye’i-- --‘ati -y-se-am-. ye’isu se‘ati āyiserami.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። se‘atu gidigida layi tesek’ilwali. 1
s-‘at- -id-g-da-------e-----l-a-i. se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
‫پاسپورٹ‬ ፓስፖርት pasiporiti 1
p-si-or-ti pasiporiti
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። isu pasiporitu t’efitobetali. 1
isu -as-------------tobe-ali. isu pasiporitu t’efitobetali.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? tadīya yesu pasiporiti yeti āle? 1
ta--ya-y--- -asi-o--t- ye-----e? tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
‫وہ – ا نکا‬ እነሱ – የእነሱ inesu – ye’inesu 1
in--u-– -e--n-su inesu – ye’inesu
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi. 1
li-o--u --lajoch---ew-n- -a---yet- -l-cha-um-. lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። yihēwi welajochachewi met’u. 1
y-hē-i--e--j--h-ch-w-----’u. yihēwi welajochachewi met’u.
‫آپ – آپ کا‬ እርሶ – የእርሶ iriso – ye’iriso 1
ir-s- --ye-----o iriso – ye’iriso
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? inidēti neberi guzowo āto muleri? 1
in-d--i neberi-gu--wo -t----l-ri? inidēti neberi guzowo āto muleri?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? balebētiwo yeti nati āto muleri? 1
ba--b-t--o-yeti--a-- āto m-ler-? balebētiwo yeti nati āto muleri?
‫آپ – آپ کا‬ እርሶ – የእርሶ iriso – ye’iriso 1
ir--o---y-’i---o iriso – ye’iriso
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? inidēti neberi guzowo we/ro simīzi? 1
i---ēti ne-er--g--owo w-/r---i-īz-? inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi? 1
b-leb---wo---ti---c--w- -e--o-s--īzi? balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -