መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   tr Geçmiş zaman 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ok---k o_____ o-u-a- ------ okumak 0
ኣነ ኣንቢበ። O--d-m. O______ O-u-u-. ------- Okudum. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። R-m--ın h--s-n--ok---m. R______ h______ o______ R-m-n-n h-p-i-i o-u-u-. ----------------------- Romanın hepsini okudum. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ an-amak a______ a-l-m-k ------- anlamak 0
ኣነ ተረዲኡኒ። A-ladı-. A_______ A-l-d-m- -------- Anladım. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Metn------si-- -n--dım. M_____ h______ a_______ M-t-i- h-p-i-i a-l-d-m- ----------------------- Metnin hepsini anladım. 0
መለሸ፣ መልሲ ce-ap -e-mek c____ v_____ c-v-p v-r-e- ------------ cevap vermek 0
ኣነ መሊሰ። Ce--p --rdi-. C____ v______ C-v-p v-r-i-. ------------- Cevap verdim. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። B-t---so--lara---va- ---d--. B____ s_______ c____ v______ B-t-n s-r-l-r- c-v-p v-r-i-. ---------------------------- Bütün sorulara cevap verdim. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Bu-- ----y-r-- – b-n- -i-i--r-u-. B___ b________ – b___ b__________ B-n- b-l-y-r-m – b-n- b-l-y-r-u-. --------------------------------- Bunu biliyorum – bunu biliyordum. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Bun- y--ıy-r-m –--u----az-ı-. B___ y________ – b___ y______ B-n- y-z-y-r-m – b-n- y-z-ı-. ----------------------------- Bunu yazıyorum – bunu yazdım. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። B--- ---u-or-----bun---u----. B___ d________ – b___ d______ B-n- d-y-y-r-m – b-n- d-y-u-. ----------------------------- Bunu duyuyorum – bunu duydum. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Bunu -l--or-m-– b-n- -ld-m. B___ a_______ – b___ a_____ B-n- a-ı-o-u- – b-n- a-d-m- --------------------------- Bunu alıyorum – bunu aldım. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። B-n- --t--i-o----- --nu get-rdim. B___ g__________ – b___ g________ B-n- g-t-r-y-r-m – b-n- g-t-r-i-. --------------------------------- Bunu getiriyorum – bunu getirdim. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። B-n---at-n al--o----- b--u-s-----al---. B___ s____ a_______ – b___ s____ a_____ B-n- s-t-n a-ı-o-u- – b-n- s-t-n a-d-m- --------------------------------------- Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Bun- b-kl----um-- bu---bek--yo--u-. B___ b_________ – b___ b___________ B-n- b-k-i-o-u- – b-n- b-k-i-o-d-m- ----------------------------------- Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። B----a-ıkl-y-rum - -un- -ç-----ı-. B___ a__________ – b___ a_________ B-n- a-ı-l-y-r-m – b-n- a-ı-l-d-m- ---------------------------------- Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። B--u ----yo--m-– -u---tan-dı-. B___ t________ – b___ t_______ B-n- t-n-y-r-m – b-n- t-n-d-m- ------------------------------ Bunu tanıyorum – bunu tanıdım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -